НАИЛУЧШАЯ ПРАКТИКА - перевод на Испанском

prácticas óptimas
mejores prácticas
наилучшей практики
передовой практики
передового опыта
оптимальной практикой
передовую практику
наилучшего метода
prácticas idóneas
buenas prácticas
práctica óptima
mejor práctica
наилучшей практики
передовой практики
передового опыта
оптимальной практикой
передовую практику
наилучшего метода

Примеры использования Наилучшая практика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
приемы и наилучшая практика обследования могут привести к снижению расходов на проведение этих мероприятий.
los nuevos métodos, técnicas y prácticas óptimas de reconocimiento podían reducir el costo de estas actividades.
Наилучшая практика в области политики и мер по решению проблемы выбросов со2 в энергоснабжении и энергетике.
PRÁCTICAS ÓPTIMAS DE LAS POLÍTICAS Y MEDIDAS ENCAMINADAS A REDUCIR LAS EMISIONES DE CO2 DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA Y LA INDUSTRIA.
Наилучшая практика в области политики и мер по решению проблемы выбросов со2 в транспортном,
PRÁCTICAS ÓPTIMAS EN LAS POLÍTICAS Y MEDIDAS ENCAMINADAS A REDUCIR LAS EMISIONES DE CO2 DE LOS SECTORES DEL TRANSPORTE,
этот вопрос будет рассмотрен в Руководстве с указанием на то, что наилучшая практика заключается в представлении письменного мотивированного решения.
cuestión se trataría en la Guía, explicándose que la práctica idónea consistiría en dictar la decisión por escrito exponiendo sus fundamentos.
Согласно еще одному предложению, наилучшая практика применения возможных соответствующих мер
Se sugirió también que entre las prácticas óptimas relativas a las medidas y estrategias de aplicación apropiadas se
Наилучшая практика и извлеченные уроки могли бы заложить основу для продвижения этой проблематики и на КР.
Las mejores prácticas y las lecciones aprendidas podrían ser una base para adelantar también esta agenda en la Conferencia de Desarme.
FCCC/ SBSTA/ 2000/ 2 Наилучшая практика в области политики и мер в Сторонах, включенных в приложение I к Конвенции.
FCCC/SBSTA/2000/2 Las prácticas óptimas en materia de políticas y medidas entre las Partes incluidas en el anexo I de la Convención.
FCCC/ SBSTA/ 1999/ 8 Национальные сообщения Сторон, включенных в приложение I к Конвенции." Наилучшая практика" в области политики и мер.
FCCC/SBSTA/1999/8 Comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. APrácticas óptimas en materia de políticas y medidas.
Помимо этих моделей, наилучшая практика может быть также выявлена в других формах,
Además de los modelos propuestos, es posible determinar prácticas óptimas también en otras esferas,
Наилучшая практика должна основываться на партнерстве по крайней мере двух,
Las mejores prácticas deben basarse en asociaciones entre un mínimo de dos,
Опыт, наилучшая практика и уроки, извлеченные из деятельности групп по НПДА, приведены в недавно распространенном
Las experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas de los equipos encargados de los PNA figuran en el documento técnico sobre la preparación,
Поощрение универсально приемлемой структуры( наилучшая практика), нацеленной на то, чтобы укреплять соблюдение МГП
Se debe fomentar un marco(prácticas idóneas) universalmente aceptable que refuerce el cumplimiento del DIH
инструменты и пропагандироваться наилучшая практика, в том числе современные технологии
los instrumentos y se promoverán las mejores prácticas, incluidas tanto las tecnologías modernas
В своде таких принципов найдут документальное подтверждение международные стандарты и наилучшая практика в этой области, и он сможет стать основой для соответствующих двусторонних
Un conjunto de principios de ese tipo constituiría una declaración autorizada de las normas y prácticas óptimas internacionales en la materia y podría considerarse el marco en
Очень полезными могли бы оказаться добровольные меры и наилучшая практика, и есть необходимость поощрять скорейшее вступление в силу Протокола на этот счет
Las medidas de carácter voluntario y las prácticas idóneas pueden ser muy útiles, y debe fomentarse la pronta entrada en vigor del Protocolo sobre esta cuestión,
Вместе с тем наилучшая практика всегда требует адаптации
Sin embargo, las mejores prácticas siempre deben adaptarse
конкретных технических параметров или лимитов( так называемая" наилучшая практика") для взрывательных механизмов,
límites técnicos concretos adecuados(las llamadas" prácticas óptimas") para los mecanismos de espoleta,
Тем не менее наилучшая практика должна обеспечивать, чтобы датчики отличались не большей чувствительностью по отношению к малым количествам металла в их непосредственной близости, чем это требуется для эффективного функционирования мины против заданной ей цели.
La práctica óptima debería, con todo, garantizar que los sensores no fueran más sensibles a pequeñas cantidades de metal en la cercanía inmediata que lo necesario para el funcionamiento eficaz de la mina contra su objetivo previsto.
зафиксирован накопленный опыт и наилучшая практика и выявлены области, в которых соучредители могут внести дальнейший вклад в обеспечение еще более успешного применения скоординированного подхода в рамках ЮНАИДС.
lagunas en los programas, documente las lecciones aprendidas y las mejores prácticas, e indique de qué manera pueden los copatrocinadores contribuir más a que el enfoque coordinado del programa tenga aún más éxito.
будет четко и совместимым образом с желательными последствиями на местности осуществляться" наилучшая практика".
aún es menos probable que las" prácticas idóneas" se apliquen de manera clara y coherente con los efectos pretendidos sobre el terreno.
Результатов: 188, Время: 0.0466

Наилучшая практика на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский