НАЛОГАХ - перевод на Испанском

impuestos
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго
tributaria
налоговый
налогообложения
налогов
tributación
налогообложение
налоговых
налогов
обложению
fiscal
прокурор
обвинитель
прокуратура
обвинение
атторней
финансового
налоговой
фискальной
бюджетной
налогообложения
impositivos
налоговый
налогообложения
налогов
impuesto
налог
сбор
налогообложение
введенное
блокады
навязан
пошлины
эмбарго

Примеры использования Налогах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на бюджетном дефиците страны, а не на отдельных частях правительственных бюджетов: налогах и государственных расходах.
más que enfocarse en las partes que componen los presupuestos de los gobiernos: los impuestos y el gasto público.
могут официально функционировать, не заботясь о налогах.
éstas pueden desarrollar formalmente sus operaciones sin preocuparse por el impuesto.
для обеспечения достаточного времени на рассмотрение предложений, выдвинутых германской делегацией по вопросу о налогах и таможенных пошлинах,
a fin de tener tiempo suficiente para considerar las propuestas presentadas por la delegación de Alemania sobre la cuestión de los impuestos y los derechos de aduana,
предусматривающих ежегодное представление юридическими лицами налоговых деклараций и деклараций о налогах на наследуемое имущество.
la presentación anual de declaraciones correspondientes al impuesto sobre las personas jurídicas y el impuesto compensatorio de los derechos de sucesión.
земле, налогах, кредитах и в специальных нормативно- правовых документах.
tierra, impuestos, crédito y documentos jurídicos especializados.
налогах на бизнес и налогах на добавленную стоимость( НДС).
el impuesto de sociedades y el impuesto al valor agregado(IVA).
важности представления информации о налогах и вычетах в ходе обследований для сбора данных о доходах.
la importancia de comunicar los impuestos y las deducciones en las encuestas para reunir datos sobre los ingresos.
согласно ожиданиям большинства опрошенных, вопрос о налогах за выбросы CO2 и на энергетические ресурсы вновь появится в политической повестке дня к 2000 году или ранее.
antes en los programas políticos reaparecerían los impuestos sobre el carbono y la energía.
включая данные о внутренних налогах и таможенных тарифах.
incluidos datos sobre impuestos internos y aranceles aduaneros.
Некоторые члены Комитета выразили озабоченность по поводу того, что обмен информацией обо всех налогах, в частности о субнациональных,
Algunos miembros del Comité expresaron su temor de que la obligación de intercambiar información sobre todos los impuestos, en particular sobre los impuestos subnacionales,
Кроме того, при низких налогах на бензин и дешевом топливе в Соединенных Штатах на этом рынке не существует спроса на двигатели с низким потреблением топлива.
Además, y a causa del reducido nivel del impuesto sobre la gasolina y el bajo costo del combustible en los Estados Unidos, no había en el mercado demanda de motores que utilizaran el combustible en forma eficiente.
Некоторые члены Комитета из развивающихся стран выразили озабоченность по поводу того, что обмен информацией обо всех налогах, в частности о субнациональных, может оказаться обременительным
Algunos miembros del Comité procedentes de países en desarrollo expresaron su temor de que la obligación de intercambiar información sobre todos los impuestos, en particular sobre los impuestos subnacionales,
В пунктах 18- 24 комментария к статье 10 рассматривается вопрос о налогах на прибыль филиалов и предлагается факультативное положение о налогообложении прибыли филиалов,
En el comentario sobre el artículo 10 se ha examinado la cuestión de los impuestos sobre los beneficios de las sucursales en los párrafos 18 a 24 y se ha sugerido
Закон о налогах, взимаемых в соответствии с программами в области социального обслуживания
En la Ley de impuestos para los servicios sociales y la educación se prevé la desgravación de los alimentos
США победила разумную экономику, когда Конгресс и президент Барак Обама не смогли договориться о налогах, субсидиях, дефиците бюджета и стимулировании инвестиций.
el presidente Barack Obama no pudieron llegar a un acuerdo en lo referente a los impuestos, prestaciones, déficits y estímulos para la inversión.
в особенности для орошения, и высоких налогах.
sobre todo la dedicada al riego, y unos impuestos elevados.
их отношения регулируются соглашением о налогах между Виргинскими островами Соединенных Штатов и Соединенными Штатами, подписанным в феврале 1987 года.
los Estados Unidos de América sobre la aplicación de los impuestos, firmado en febrero de 1987.
как было признано, не входит в сферу ее компетенции, а именно закон о налогах на недвижимость.
se ha considerado que una de ellas, la relativa a los impuestos sobre bienes inmuebles queda fuera de su esfera de competencia.
В связи с выполнением просьбы Ассамблеи Комиссия проанализировала данные о национальных и местных налогах в семи местах расположения штаб-квартир
Para atender a la petición de la Asamblea, la Comisión examinó los datos sobre los impuestos nacionales y locales en los siete lugares de destino donde hay sedes
отвечавший за ведение записей о налогах на домохозяйства, сообщил Группе,
que estaba a cargo de mantener los registros de impuestos a los hogares del M23,
Результатов: 213, Время: 0.4233

Налогах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский