НАНИМАТЕЛЯМИ - перевод на Испанском

empleadores
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель
patronos
работодатель
покровитель
предприниматель
нанимателям
empleador
работодатель
наниматель
заказчик
предприниматель

Примеры использования Нанимателями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также для согласования усилий с нанимателями в целях принятия всех мер, необходимых в этой связи.
concertar esfuerzos con los empleadores a fin de implementar todas las medidas necesarias que incidan en ese sentido.
В большинстве организаций общей системы на профессиональную подготовку по-прежнему выделяются незначительные средства по сравнению с такими нанимателями, как Всемирный банк;
En la mayoría de las organizaciones del régimen común los fondos disponibles para capacitación seguían siendo escasos, en comparación con empleadores tales como el Banco Mundial;
проблемами понимались взаимоотношения между трудящимися и нанимателями, социальная защищенность
las cuestiones sociales se referían a las relaciones entre trabajadores y empleadores, a la seguridad social
Коллективные договоры могут заключаться соответствующими профсоюзными органами и нанимателями либо их организациями и регулировать коллективные правовые отношения между нанимателями и работниками, а также права
Los convenios colectivos pueden ser concertados por los órganos sindicales pertinentes y los empleadores, o sus organizaciones, y en ellos se regulan las relaciones jurídicas de naturaleza colectiva entre empleadores y empleados, así como los derechos
содействия развитию сотрудничества между трудящимися и нанимателями в принятии решений, касающихся деятельности предприятий.
fomentar la cooperación entre trabajadores y empleadores en las decisiones de las empresas.
Комиссия отметила, что отчисления, производимые организациями общей системы и местными нанимателями в пенсионные фонды
La Junta observó que las aportaciones de las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas y los empleadores locales a los planes de pensiones
Система должна соответствовать требованиям, предъявляемым нанимателями к качеству труда, и мотивировать наемных работников к постоянному самосовершенствованию,
El sistema deberá cumplir los requisitos de calidad de la mano de obra exigidos por los empleadores y motivar a los trabajadores para que mejoren constantemente
Выплаты, осуществляемые Институтом социального обеспечения на основе местожительства, финансируются нанимателями через взносы на социальное страхование, осуществляемые застрахованными лицами,
Las prestaciones que paga el Instituto de Seguridad Social sobre la base de la residencia son financiadas por los empleadores, las contribuciones al seguro social de los asegurados
Суммы, выплачиваемые нанимателями трудящимся при выходе на пенсию,
Las gratificaciones pagaderas por el empleador al producirse la jubilación,
направлении нанимателями писем, подтверждающих личность клиентов,
cartas de identificación de los empleadores, permisos de conducir y pasaportes de las personas,
Пока не будут собраны данные о требованиях, предъявляемых внешними нанимателями, преждевременно рассматривать вопрос о том, какие меры должна будет принять Комиссия в том случае, если будет установлено, что большинство нанимателей попрежнему требуют от своего персонала знания только местного языка.
Hasta que se reunieran datos sobre los requisitos exigidos por los empleadores externos, sería prematuro discutir qué medidas debería tomar la Comisión en caso de que la mayoría de los empleadores siguieran exigiendo a su personal trabajar solamente en el idioma local.
Отношения между работниками и нанимателями, в которые они вступили не ранее того момента,
Las relaciones entre los empleados y los empleadores que se hayan establecido a partir de
Средства на социальное обеспечение для безработных мобилизуются за счет налогов, выплачиваемых нанимателями, которые не охватываются государственным бюджетом, а также за счет самого государственного бюджета.
Los fondos de la seguridad social para el desempleo proceden de las contribuciones de los empleadores, no comprendidas en el presupuesto del Estado, así como del propio presupuesto estatal.
Оно также стремится установить демократические отношения между трудящимися и нанимателями путем улучшения условий труда,
El Gobierno también trata de establecer relaciones democráticas entre los trabajadores y los empresarios mediante el mejoramiento de las condiciones de trabajo
Кроме того, предусматривается выплата взноса нанимателями трудящихся детей вкупе со взносом,
Además, prevé el pago de una contribución por los empleadores de niños trabajadores, junto con una aportación del Gobierno,
системы страхования профессиональных рисков, вносимых исключительно нанимателями, установлен на уровне 1, 5% от всех выплат, получаемых трудящимся.
a cargo exclusivo del empleador, a sido fijada en el 1.5% del total de las numeraciones recibidas por el trabajador.
К числу злоупотреблений относятся неоплата нанимателями путевых расходов работников
Entre los abusos puede citarse el que los empleadores no paguen los viajes
Но более глубокие исторические причины повышения безопасности труда следует искать в создании юридических институтов рабочими, нанимателями, юристами и законодателями в конце 19- го- начале 20- го века.
Pero la seguridad laboral tiene razones históricas más profundas en una serie de instituciones legales desarrolladas por trabajadores, patrones, abogados y legisladores a finales del siglo XIX y principios del XX.
Трудовые нормы более высокого уровня, чем те, что установлены законом, будут вводиться с помощью популяризаторских проектов, призванных обеспечить их добровольное соблюдение нанимателями и наемными работниками.
La elevación de las normas laborales más allá de las exigencias de la legislación adoptará la forma de proyectos de promoción para alentar a los empleadores y trabajadores a respetar la legislación de forma voluntaria.
методах ведения диалога и переговоров между нанимателями и работниками, а также учреждения организаций нанимателей и работников.
métodos de diálogo y negociación entre los empleadores y trabajadores, y los principios y métodos para crear organizaciones de empleadores y de trabajadores.
Результатов: 325, Время: 0.3293

Нанимателями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский