НАПРАВЛЯЮТСЯ ЧЕРЕЗ - перевод на Испанском

se encauzan a través de
se transmitirá por conducto
a través
через
благодаря
с помощью

Примеры использования Направляются через на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конференцией Сторон и направляются через секретариаты;
la Conferencia de las Partes y se canalizan por conducto de las secretarías;
восстановлению общественных зданий и государственных учреждений, при этом финансовые средства направляются через ПРООН британским министерством по вопросам международного развития.
edificios del sector público con fondos canalizados a través del PNUD por el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido.
объединить выделяемые рядом двухсторонних доноров средства для целей адаптации и смягчения, которые направляются через многосторонние банки развития.
reunir los fondos necesarios para las actividades de adaptación y mitigación de una serie de donantes, canalizados a través de bancos multilaterales de desarrollo.
общественные объединения, направляются через администрацию места содержания под стражей.
a las agrupaciones sociales, son transmitidas por conducto de la administración del lugar de detención.
рекомендации Генеральной Ассамблее направляются через Консультативный комитет Организации Объединенных Наций по административным
las recomendaciones a la Asamblea General serán transmitidas por conducto de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de las Naciones Unidas,
Добровольные взносы в поддержку мандата и деятельности Канцелярии Специального представителя направляются через целевой фонд, который был создан
Las contribuciones voluntarias en apoyo del mandato de la Oficina de la Representante Especial se encauzan por conducto de una cuenta fiduciaria que ha establecido
Средства направляются через систему Организации Объединенных Наций в поддержку таких агентств Организации Объединенных Наций,
Los fondos se encauzan a través del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las operaciones de las Naciones Unidas,
переподготовки национальной армии, направляются через ПРООН для оказания МООНДРК поддержки в предоставлении квалифицированных специалистов и знаний.
el readiestramiento del ejército nacional, se encauzan a través del PNUD para apoyar a los especialistas de la MONUC.
средства мобилизуются в более богатых развитых странах, а затем направляются через конкретные проекты к менее развитым партнерам.
en el que los fondos proceden de países desarrollados más prósperos y luego se canalizan a través de proyectos específicos dirigidos a asociados menos desarrollados.
учете установленных количеств,] они направляются через секретариат[ КС/ СС
la contabilidad anuales de las cantidades atribuidas,] se transmitirán por conducto de la secretaría[a la CP/RP
фактическая цифра( т. е. включающая средства, которые не направляются через официальную финансовую систему)
de dólares anuales y la cifra actual(incluidos los fondos que no se remiten por conducto de los sistemas financieros oficiales)
Теперь кровь направляется через аорту в оставшуюся часть тела.
Ahora la sangre se va a ir a través de la aorta hacia el resto del cuerpo.
Это Гриф, направляемся через южный сектор.
Equipo Buitre entrando por el sector sur.
Все такие запросы направлялись через ГООК.
Todas esas peticiones se transmitieron por conducto de la Autoridad.
Он подчеркнул, что любые средства на эти цели должны направляться через правительство.
Destacó que cualquier financiación para esos fines debería encauzarse por conducto del Gobierno.
Основные усилия, однако, должны концентрироваться и направляться через Комиссию по социальному развитию,
Sin embargo, el impulso clave debe concentrarse a través de la Comisión de Desarrollo Social,
Посредством использования так называемого« шпионажа под чужим флагом» и других методов, атаки могут направляться через компьютеры третьих стран.
A pesar del uso del llamado"espionaje de falsa bandera" y otros métodos, los ataques se pueden efectuar a través de las computadoras de un tercer país.
Помощь направлялась через Карибское агентство по чрезвычайным операциям в случае стихийных бедствий и ПАОЗ23.
La asistencia se canalizó a través del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe y la Organización Panamericana de la Salud.
Бόльшая часть помощи направляется через Палестинскую администрацию,
La mayor parte de este apoyo se canalizó por medio de la Autoridad Palestina,
Информация НПО направлялась через консультативную группу НПО, созданную для этого проекта.
Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.
Результатов: 41, Время: 0.0593

Направляются через на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский