НАПРАВЛЯТЬСЯ - перевод на Испанском

encauzarse
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
ser remitidas
presentarse a

Примеры использования Направляться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Субсидии должны направляться лишь на удовлетворение нужд городской бедноты,
Las subvenciones debían dirigirse exclusivamente a las capas urbanas pobres,
Запросы об оказании взаимной правовой помощи могут направляться по дипломатическим каналам
Las solicitudes de asistencia judicial recíproca pueden transmitirse por cauces diplomáticos
Эти ресурсы должны направляться в наиболее приоритетные области,
Esos recursos deben canalizarse hacia las prioridades de mayor urgencia,
Дополнительная помощь должна направляться на строительство дорог,
La asistencia adicional debería destinarse a la construcción de caminos,
Поэтому усилия по борьбе с терроризмом должны в первую очередь направляться на предупреждение своевольных и односторонних действий.
Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
Средства должны направляться через эти системы, поскольку использование альтернативных процедур затрудняет мониторинг потоков помощи.
Deberían encauzarse los fondos por conducto de estos sistemas, puesto que la utilización de otros procedimientos dificulta más la supervisión de las corrientes de ayuda.
они могут направляться в любой приемлемой для Комитета, его секретаря
pueden transmitirse por cualquier mecanismo apropiado al Comité,
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста
Cualquier ayuda financiera debe canalizarse mediante organizaciones como la Cruz Roja
имеющиеся ресурсы должны направляться прежде всего на финансирование деятельности, осуществляемой на местах.
se señaló que los recursos disponibles debían destinarse principalmente a las actividades que se realizan sobre el terreno.
средства по линии технической помощи могут направляться через тот или иной многосторонний механизм.
los fondos de asistencia técnica podrían canalizarse mediante un mecanismo multilateral.
потом можем направляться домой.
después nos podemos ir a casa.
материальная помощь Ливану должна направляться на транспарентной основе только через правительство Ливана.
financiero prestado al Líbano debe encauzarse de forma transparente y exclusivamente a través del Gobierno.
по крайней мере, направляться соответствующему государству- участнику.
como mínimo, transmitirse al Estado parte correspondiente.
Просьбы о выдаче, поступающие от иностранного государства, должны направляться по дипломатическим каналам,
Las solicitudes de extradición recibidas de un Estado extranjero deben ser remitidas por conducto diplomático,
по крайней мере, направляться соответствующему государству- участнику на рассмотрение.
como mínimo, transmitirse al Estado Parte interesado para su examen.
предоставляемая помощь должна направляться ведущим учреждениям при полном вовлечении гражданского общества.
la ayuda facilitada debía encauzarse hacia instituciones clave con plena participación de la sociedad civil.
В последнем случае такие обоснованные просьбы о пересмотре должны направляться не позднее чем через 10 рабочих дней с даты возвращения проверенного счета ведущему адвокату Секцией.
En este último caso, las solicitudes razonadas de reconsideración deberán presentarse a más tardar 10 días laborables desde la fecha en que la Sección devolvió al defensor principal la minuta revisada.
Запросы на обеспечение доступа к дополнительной информации Организации Объединенных Наций в настоящее время могут направляться междепартаментским координационным группам, которые занимаются вопросами обслуживания на системе Internet.
Las solicitudes de acceso a nueva información de las Naciones Unidas pueden ahora transmitirse a grupos interdepartamentales de coordinación que se ocupan de los servicios de la Internet.
Пересмотренные предложения должны направляться секретариату за 12 месяцев до начала сессии Конференции, на которой они будут рассматриваться.
Las propuestas revisadas deben presentarse a la Secretaría 12 meses antes del período de sesiones de la Conferencia en el que se examinarán.
Эти материалы должны направляться до 28 июня 2002 года( по возможности, в электронной версии) по адресу.
Las contribuciones deben enviarse antes del 28 de junio de 2002(de ser posible en versión electrónica) a.
Результатов: 464, Время: 0.1558

Направляться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский