НАСРАЛ - перевод на Испанском

cagó
срать
какать
гадить
дерьмо
погадить
просраться
я посрать
было покакать
cagué
срать
какать
гадить
дерьмо
погадить
просраться
я посрать
было покакать

Примеры использования Насрал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А Эррол на него насрал.
Errol se cagó en los suyos.
И под шафером я имею в виду, что он напился насрал в свадебный торт
Y con"padrino" quiero decir que se emborrachó… se cagó en el pastel de boda…
кровавый демон насрал тебе прямо на голову, позер несчастный?
un demonio de sangre te cagó en la cabeza, imitador?
Тебя я побил и в шляпу насрал!
te noqueé y cagué en tu sombrero."!
Итак, как вы видите тайна о том, кто насрал в постель, решена.
Entonces, como pueden ver el misterio de quién cagó en la cama ha sido resuelto.
И в добавок ко всему, Мерсер говорит, что он насрал ему в портфель.
Y para colmo de males, Mercer aquí dice que en realidad se cagó en su maletín.
Гейл, надеюсь, что ты умеешь готовить, потому что еда твоего мужа на вкус такая, будто скунс забрался в задницу другого скунса, насрал там, и потом оба скунса умерли.
Gail, ojalá sepas cocinar. La comida de tu marido sabe a zorrino descompuesto adentro de otro zorrino que se murió cagado.
Ѕл€ ть, кто-то насрал на мой Ђ' арлейї-" то?
¡Aaaagh!¡Alguién ha cagado en mi jodida Harley!-¿¡Qué!
Номер один: если после пьяной ночи просыпаешься полностью одетый и говоришь:" Эй! Кто-то насрал мне в штаны!".
Numero uno-- despues de una noche de beber fuertemente te despiertas vestido diciendo,"hey, alguien se cagó en mis pantalones.".
Вы наверное думаете что я сдался, перестал искать того кто насрал в писсуар?
Podéis pensar que he dejado de buscar al que se cagó en el urinario.¿Ok?
Но… будучи уверенным, что Чарли раскрыл его грязную маленькую тайну Фрэнк насрал в постель и на следующую ночь,
Pero, convencido de que Charlie había descubierto tu sucio secreto Frank cagó en la cama la noche siguiente
К сожалению, нам только что сообщили, что темный владыка Кутулу насрал на взлетную полосу аэропорта Нового Орлеана, и рейс задержится еще
Desafortunadamente, acabamos de ser informados que el señor oscuro Cthulhu ha cagado en la pista del aeropuerto de New Orleans,
Лошадь насрала!
El caballo se cagó!
Да мне насрать на гильдию пекарей!
Me cago en el panadero del gremio!
Анна насрала на меня?
Anna se cagó en mí…-Qué?
Мне совершенно насрать на какие-то ебаные точки" А".
Me cago completamente en el puto Punto A.
Кроме того, проститутка насрала в нашей квартире.
Además, una puta se cagó en nuestro piso.
Насрать мне на всех ваших покойников!
¡Me cago en todos sus muertos!
Мне насрать, где у вас татушка.
No me importa donde tienes tu tatuaje.
Да мне насрать на акционеров!
¡Los accionistas no me interesan!
Результатов: 42, Время: 0.0348

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский