SE CAGÓ - перевод на Русском

нагадила
se cagó
насрала
se cagó
она обосралась
обкакалась
он обделался

Примеры использования Se cagó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y la gallina se cagó en su falda!
И ей на колени наделала курица!
Su… su padre… se cagó en la familia.
Их… их отец разрушил их семью.
¡¿Quien se cagó en el urinario?!
Ну и кто обгадил писсуар?
Bien,¿cuál de Uds., desgraciadas, se cagó en mi vestido?
Эй, кто из вас, сук, обосрал мне платье?
Estaba tan asustado… Que se cagó en los pantalones.
Он был так напуган, что наложил в штаны.
No funcionó. Se cagó.
Кстати не сработало. Она ее просрала.
Una vez, tuve un hombre que se cagó en el asiento trasero.
Один раз у меня мужик обосрался на сидении.
Numero uno-- despues de una noche de beber fuertemente te despiertas vestido diciendo,"hey, alguien se cagó en mis pantalones.".
Номер один: если после пьяной ночи просыпаешься полностью одетый и говоришь:" Эй! Кто-то насрал мне в штаны!".
Estaba planeando llevar mi bolso Louis Vuitton. Pero el gato se cagó en él.
Я собиралась держать в руках свою сумочку" Луи Витон", но в нее нагадила кошка.
Podéis pensar que he dejado de buscar al que se cagó en el urinario.¿Ok?
Вы наверное думаете что я сдался, перестал искать того кто насрал в писсуар?
Recuerdo la primera vez que estuve niñera para mi hermano pequeño, y se cagó en todo,¿no?
Я помню первый раз, когда я присматривал за своим маленьким братом… и он весь обделался.
Bueno, al menos esta vez no se cagó encima. Supongo que eso es un progreso.
Ну, в этот раз он хотя бы под себя не срал видать, это прогресс.
Nosotros tuvimos un labrador, pero mi padre se lo dio a unos viejos porque se cagó en su cama.
У нас был раньше лабрадор, но папа отдал его в дом престарелых, потому что он гадил в его постель.
El chico que estaba tan asustado que casi se cagó en los pantalones el primer día de clase.
И это тот парень, который так перепугался, что чуть не наложил в штаны в первый день занятий.
Por mucho que me guste relatarte las formas en que se cagó en mi vida en verdad necesito irme antes de que la falta de luz natural
Как бы мне не хотелось назвать тебе кучу всяких способов, которыми он загадил мою жизнь, мне действительно нужно уже идти,
Se cagará en los pantalones.
Он наложил в штаны.
Clyde Oberholt se caga cuando se corre.
Клайд Оберхольт гадит, когда кончает.
¿Se caga un oso canadiense en el bosque?
Канадские гризли гадили в лесах?
¡Se cagan en sus derechos!
Они плюют на ваши права!
Se cagan en tu compasión.
Им срать на твое сочувствие.
Результатов: 45, Время: 0.1048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский