НАЛОЖИЛ - перевод на Испанском

impuso
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести

Примеры использования Наложил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он также наложил на правительственные учреждения обязательство раскрывать информацию по собственной инициативе, что снижает расходы, связанные с получением доступа к ней.
La ley también impone a los organismos del Gobierno la obligación de informar, con lo que se reducen los costos de acceso.
Доктор наложил швы, а сейчас, по-моему, вышел в коридор за повязкой.
El médico me ha echado puntos, y ahora me imagino que ha ido a buscar algo para vendarme.
Она пообещала, что поможет снять проклятье, которое наложил Марсель на мою семью в обмен на некоторую информацию.
Me prometió que me ayudaría a romper la maldición que Marcel puso en mi gente a cambio de algo de información.
Наложил защитное заклинание на это обросшее ракушками корыто, которое не позволит Хайду взойти на борт
Poner un hechizo de protección… que evitará que Hyde pueda subir a bordo a lastimarte…
Я начал делать это и наложил на Google Maps[ Карты Google],
Y empecé a hacer estos y los puse en Google Maps y pueden hacerles zoom
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
Entonces procuraban prenderle, pero nadie puso su mano sobre él, porque todavía no había llegado su hora.
Латинский Патриарх Константинопольский Гервасий обнародовал указ об отлучении Жоффруа I и наложил интердикт на Ахейю.
Primero el patriarca latino de Constantinopla, Gervasio promulgó un decreto de excomunión contra Geoffrey I y puso un interdicto sobre Acaya.
положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя.
Eliseo puso sus manos sobre las manos del rey.
упасть на пол… Я наложил в штаны.
caía al suelo… me cagué en los pantalones.
В январе 2012 года Трибунал по защите свободной конкуренции( ТЗСК) наложил штраф размером около 20 млн. долл. США на каждую из двух других аптечных сетей.
En enero de 2012, el Tribunal de Defensa de la Libre Competencia(TDLC) impuso una multa de aproximadamente 20 millones de dólares de los Estados Unidos a cada una de las otras dos cadenas de farmacias minoristas.
ФИФА также наложил предупреждение на футбольную ассоциацию и напомнил ей об обязательстве надлежащим
La FIFA también impuso una advertencia a la Asociación de Fútbol de Corea del Sur
Действительно, когда Совет Безопасности ООН формально потребовал остановить программу обогащения урана и наложил мягкие санкции в декабре прошлого года,
De hecho, cuando el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas formalmente exigió que se interrumpiera el programa de enriquecimiento e impuso sanciones leves en diciembre pasado,
Суд наложил на каждого из них штраф в размере 3 млн. белорусских рублей( около 350 долл.
Un tribunal impuso a cada uno de ellos una multa de 3 millones de rublos bielorrusos(aproximadamente,
году отдел министерства финансов, занимающийся расследованием в связи с поездками на Кубу, наложил 698 штрафов в размере 7500 долл. США на граждан США,
la División del Departamento del Tesoro que investiga los viajes a Cuba impuso 698 multas por valor de 7.500 dólares cada una a ciudadanos estadounidenses,
в рамках которого 14 декабря 2007 года заместитель Министра юстиции наложил дисциплинарное взыскание на заместителя директора тюремного изолятора за обращение с заключенным, которое унижало его достоинство.
el 14 de diciembre de 2007, el Viceministro de Justicia impuso una sanción disciplinaria al director adjunto de un centro de reclusión por infligir tratos degradantes a un recluso.
Совет Безопасности впервые занялся проблемой распространения оружия массового уничтожения и наложил на государства- члены далеко идущие обязательства.
el Consejo abordó por primera vez el problema de la proliferación de las armas de destrucción en masa e impuso a los Estados Miembros obligaciones de gran alcance.
В 2003 году отдел по вопросам правоприменения министерства ПТТ завел 6 256 дел против работодателей, подозреваемых в нарушении законов, касающихся трудоустройства иностранных трудящихся, и наложил на работодателей 3 305 административных штрафов,
En 2003, la Dependencia de Cumplimiento de ICT inició 6.256 expedientes contra empleadores sospechosos de violar las leyes relativas a la contratación de trabajadores extranjeros, e impuso 3.305 multas administrativas a empleadores,
В 2004 году отдел по вопросам правоприменения министерства ПТТ завел 9 834 дела против работодателей, подозреваемых в нарушении законов, касающихся трудоустройства иностранных трудящихся, и наложил на работодателей 11 019 административных штрафов, составивших в сумме 161 млн. НИШ.
En 2004, la Dependencia de Cumplimiento de ICT inició 9.834 expedientes contra empleadores sospechosos de violar las leyes relativas a la contratación de trabajadores extranjeros4, e impuso 11.019 multas administrativas a empleadores por valor de 161 millones de NSI.
суд города Новополоцка признал г-на Ясиновича виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного в статье 9. 10 Кодекса об административных правонарушениях, и наложил на него штраф в размере 775 000 белорусских рублей.
el Tribunal Municipal de Novopolotsk declaró al Sr. Yasinovich culpable de una infracción administrativa prevista en el artículo 9.10 del Código de Infracciones Administrativas y le impuso una multa de 775.000 rublos bielorrusos.
Сентября 2007 года суд города Новополоцка признал г-на Шевченко виновным в совершении административного правонарушения, предусмотренного в статье 9. 10 Кодекса об административных правонарушениях, и наложил на него штраф в размере 1 085 000 белорусских рублей.
El 25 de septiembre de 2007, el Tribunal Municipal de Novopolotsk declaró al Sr. Shevchenko culpable de una infracción administrativa prevista en el artículo 9.10 del Código de Infracciones Administrativas y le impuso una multa de 1.085.000 rublos bielorrusos.
Результатов: 92, Время: 0.0751

Наложил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский