НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ - перевод на Испанском

aspectos científicos
aspectos científicos y tecnológicos

Примеры использования Научно-технические аспекты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на тридцать пятой сессии Научно-технического комитета предметом особого внимания призвана стать тема" Научно-технические аспекты и системы космической метеорологии".
de Asuntos Científicos y Técnicos se debía dedicar especial atención al tema”Aspectos científicos y técnicos y aplicaciones de la meteorología basada en el espacio”.
Научно-технические аспекты адаптации этапа I с точки зрения выявления уязвимых районов на основе оценок,
Los aspectos científicos y técnicos de las medidas de adaptación emprendidas en la primera etapa con respecto a la individualización de zonas vulnerables, sobre la base
Международный симпозиум по теме<< Научно-технические аспекты установления внешних границ континентального шельфа>>,
Simposio internacional sobre los aspectos científicos y técnicos del establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental,
Другие делегации вновь выразили мнение о том, что Комиссии надлежит рассматривать лишь научно-технические аспекты соответствующих представлений, ибо она не компетентна
Otras delegaciones reiteraron la opinión de que la Comisión debía ocuparse únicamente de los aspectos científicos y técnicos de las presentaciones de información pertinentes
Рассмотрение темы, на которую следует обратить особое внимание на тридцать пятой сессии Научно-технического подкомитета в контексте Конференции ЮНИСПЕЙС- III:" Научно-технические аспекты и применение спутниковой метеорологии".
Examen del tema al que se deberá dedicar especial atención en el 35º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos que, en el contexto de la Conferencia UNISPACE III, debería centrarse en los aspectos científicos y técnicos y las aplicaciones de la meteorología basada en el espacio”.
Все научно-технические аспекты, касающиеся устойчивого использования ресурсов Карибского моря, включая, но не ограничиваясь состоянием научного потенциала,
Todos los aspectos científicos y técnicos relativos al uso sostenible del Mar Caribe, incluso,
он поручил своему Научно-техническому подкомитету изучить научно-технические аспекты использования аэрокосмических объектов,
de Asuntos Científicos y Técnicos que examinara los aspectos científicos y tecnológicos de los objetos aeroespaciales,
Эти научно-технические аспекты его опыта могут использоваться на благо общин( например,
La base científica y tecnológica de sus conocimientos puede aprovecharse para beneficio de las comunidades(por ejemplo,
Комитет согласился с Подкомитетом в том, что в 1998 году следует рассмотреть тему" Научно-технические аспекты и системы космической метеорологии" в контексте ЮНИСПЕЙС- III
La Comisión acordó con la Subcomisión que el tema para el período de sesiones de 1998 sería“Aspectos científicos y técnicos y aplicaciones de la meteorología basada en el espacio”,
Совет принял проект резолюции, озаглавленный" Научно-технические аспекты конверсии военного потенциала в целях гражданского применения
el Consejo aprobó el proyecto de resolución titulado" Aspectos científicos y tecnológicos de la conversión de la capacidad militar para usos civiles
вопросом о толковании Конвенции, и Комиссии следует избегать задержек и рассматривать все научно-технические аспекты соответствующих представлений.
la Comisión debería evitar demoras y examinar todos los aspectos científicos y técnicos de las presentaciones de información pertinentes.
Рассмотрение научно-технических аспектов национальных докладов;
Revisión de los aspectos científicos y tecnológicos de los informes nacionales;
Рассмотрение и практический учет научно-технических аспектов.
Examen y aplicación de los aspectos científicos y tecnológicos.
Совещание Группы экспертов по научно-техническим аспектам устойчивых.
Reunión del Grupo de Expertos sobre los aspectos científicos y tecnológicos de los sistemas energéticos sostenibles.
Предоставление методологических докладов о научно-технических аспектах опустынивания;
Facilitar informes metodológicos sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la desertificación;
Симпозиум по научно-техническим аспектам.
Simposio sobre aspectos científicos y técnicos y.
Кроме того, ограниченность представленной в докладах информации по научно-техническим аспектам затруднила оценку прогресса, достигнутого в этих областях.
Además, resultó difícil evaluar los adelantos conseguidos en estas esferas debido a la limitada información sobre los aspectos científicos y técnicos facilitada en los informes.
В настоящее время КНТ запрашивает у Сторон дополнительную информацию по научно-техническим аспектам осуществления, которая должна быть включена в национальные доклады.
Ahora el CCT está pidiendo a las Partes más información sobre los aspectos científicos y tecnológicos de la aplicación, y que la incluyan en los informes nacionales.
С удовлетворением принимая к сведению доклад о научно-технических аспектах устойчивых энергетических систем См. E/ CN. 16/ 1997/ 3.
Tomando nota con satisfacción del informe sobre los aspectos científicos y técnicos de los sistemas energéticos sostenibles Véase E/CN.16/1997/3.
Записка секретариата ЮНКТАД о научно-технических аспектах устойчивых энергетических систем( E/ CN. 16/ 1997/ 3).
Nota de la secretaría de la UNCTAD sobre aspectos científicos y tecnológicos de los sistemas energéticos sostenibles(E/CN.16/1997/3).
Результатов: 62, Время: 0.0328

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский