НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИМ ПОДКОМИТЕТОМ - перевод на Испанском

subcomisión de asuntos científicos
de la subcomisión de asuntos científicos y técnicos

Примеры использования Научно-техническим подкомитетом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я с удовольствием поделюсь некоторыми мыслями по поводу успехов, достигнутых Научно-техническим подкомитетом, сессия которого прошла в феврале.
Tengo la satisfacción de hacer unas breves observaciones en cuanto a los logros de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, que se reunió en febrero.
Сотрудничество между Научно-техническим подкомитетом и Международным агентством по атомной энергии при разработке рамок безопасности для применения ядерных источников энергии в космическом пространстве является хорошим примером успешного взаимодействия между учреждениями в рамках Организации Объединенных Наций.
La cooperación entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA) en la preparación del Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre es un buen ejemplo de cooperación interinstitucional efectiva en el contexto de las Naciones Unidas.
Работа, проделанная Научно-техническим подкомитетом КОПУОС в области обеспечения долгосрочный устойчивости космической деятельности, которая получила заслуженное признание и на других форумах,
La labor de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos acerca de la sostenibilidad a largo plazo de las actividades espaciales,
Некоторые делегации высказали мнение, что следует усилить координацию и взаимодействие между Научно-техническим подкомитетом и Юридическим подкомитетом для содействия разработке имеющих обязательную силу международных норм по критически важным вопросам,
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debería existir una mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos con miras a promover el establecimiento de normas internacionales vinculantes que abordaran cuestiones críticas
Было высказано мнение, что следует поддерживать тесную связь между Научно-техническим подкомитетом, Юридическим подкомитетом и МАГАТЭ
Se expresó la opinión de que debería mantenerse una comunicación estrecha entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
которые были рекомендованы Научно-техническим подкомитетом на его тридцать второй сессии.
siguiendo la recomendación de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 32º período de sesiones.
согласования Комиссией МАГАТЭ по нормам безопасности в апреле 2009 года Агентство совместно с Научно-техническим подкомитетом Комитета по использованию космического пространства в мирных целях опубликовало Рамки обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве( A/ AC. 105/ 934).
Seguridad del OIEA lo examinara y expresara su acuerdo en abril de 2009, el Organismo publicó, conjuntamente con la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, el Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre(A/AC.105/934).
Некоторые делегации высказали мнение, что следует усилить координацию и взаимодействие между Научно-техническим подкомитетом и Юридическим подкомитетом в целях содействия более глубокому пониманию,
Algunas delegaciones opinaron que debería existir una mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos a fin de promover el conocimiento,
Доклад Рабочей группы был утвержден Научно-техническим подкомитетом на его тридцать третьей сессии( A/ AC. 105/ 637,
El informe del Grupo de Trabajo fue aprobado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 33º período de sesiones(A/AC.105/637,
Доклад Рабочей группы полного состава был принят Научно-техническим подкомитетом на его тридцать третьей сессии( A/ AC. 105/ 637,
El informe del Grupo de Trabajo Plenario fue aprobado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 33º período de sesiones(A/AC.105/637,
Юридический подкомитет с удовлетворением отметил далее решение об установлении партнерства между Научно-техническим подкомитетом и Международным агентством по атомной энергии( МАГАТЭ) путем создания объединенной
Asimismo, la Subcomisión de Asuntos Jurídicos tomó nota con satisfacción de el acuerdo de establecer una asociación entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y el Organismo Internacional de Energía Atómica( OIEA)
Некоторые делегации высказали мнение, что следует усилить координацию и взаимодействие между Научно-техническим подкомитетом и Юридическим подкомитетом в целях содействия более глубокому пониманию,
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debería haber mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover una mayor comprensión,
Некоторые делегации высказали мнение, что следует усилить координацию и взаимодействие между Научно-техническим подкомитетом и Юридическим подкомитетом в целях содействия более глубокому пониманию,
Algunas delegaciones opinaron que debería haber mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover una mayor comprensión,
Некоторые делегации высказали мнение, что следует усилить координацию и взаимодействие между Научно-техническим подкомитетом и Юридическим подкомитетом в целях содействия разработке имеющих обязательную силу международных стандартов для создания правовой основы для использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
Algunas delegaciones expresaron la opinión de que debería haber una mayor coordinación e interacción entre la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la Subcomisión de Asuntos Jurídicos, a fin de promover la elaboración de normas internacionales vinculantes que sirvieran de marco jurídico a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre.
Комитет согласился с Научно-техническим подкомитетом в том, что рассмотрение вопроса о космическом мусоре имеет важное значение
La Comisión convino con la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en que el examen de la cuestión de los desechos espaciales era importante
рекомендованную Научно-техническим подкомитетом Комитета на его тридцать первой сессии.
había recomendado la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 31º período de sesiones.
Учитывая важность обзора Научно-техническим подкомитетом национальной передовой практики в области долгосрочной устойчивости космической деятельности, дальнейшая работа должна быть сосредоточена на
Habida cuenta de la importancia del examen efectuado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de las mejores prácticas nacionales en relación con la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre,
Подкомитет отметил, что принятие Комитетом Руководящих принципов предупреждения образования космического мусора стало важным дальнейшим шагом после принятия Научно-техническим подкомитетом в 1999 году доклада,
La Subcomisión observó que la aprobación por parte de la Comisión de las Directrices para la reducción de los desechos espaciales era un paso importante tras la aprobación por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en 1999,
Комитет принял к сведению мнения, высказанные Научно-техническим подкомитетом и изложенные в пунктах 135- 139 доклада о работе его тридцать второй сессии( A/ AC. 105/ 605),
La Comisión tomó nota de las opiniones expresadas por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en los párrafos 135 a 139 de su informe sobre su 32º período de sesiones(A/AC.105/605)
Юридический подкомитет отметил, что вопрос о геостационарной орбите рассматривался Научно-техническим подкомитетом на его тридцать третьей сессии в 1996 году,
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos tomó nota de que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos había examinado,
Результатов: 168, Время: 0.0368

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский