НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПРОЦЕСС - перевод на Испанском

proceso nacional
национальный процесс
национальной процедуры
общенациональный процесс
внутреннего процесса

Примеры использования Национальный процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
зачастую это означало длительный национальный процесс по проверке конфиденциальной информации на предмет возможности ее передачи Комитету.
esto a menudo implicaba un prolongado proceso nacional para desclasificar material reservado a fin de suministrárselo al Comité.
привели в них информацию об их планах интеграции проблемы изменения климата в свой национальный процесс планирования развития.
Malasia, informaron acerca de sus planes para integrar el cambio climático en sus procesos nacionales de planificación del desarrollo.
Национальный процесс планирования, осуществления и оценки мероприятий в
Se proponen tres fases para los procesos nacionales de planificación, aplicación
Настоятельно призывает все правительства, которые еще не завершили национальный процесс обзора хода осуществления Декларации и Плана действий Всемирной
Insta a todos los gobiernos que aún no han terminado el proceso nacional de examen del avance logrado en la aplicación de la Declaración
и d национальный процесс, который завершился созывом Чрезвычайной Лойя джирги, избравшей переходное правительство,
y d el proceso nacional conducente a la Loya Jirga de Emergencia en que se eligió al Gobierno de transición
на протяжении почти двух лет некоторые государства были вынуждены заморозить свой национальный процесс присоединения до тех пор, пока не будет урегулирован вопрос об официальных версиях Протокола на испанском, китайском, русском
proceso de adhesión y que algunos Estados se han visto obligados a detener su proceso nacional de adhesión durante casi dos años hasta que se solucione la cuestión de las versiones oficiales del Protocolo en chino,
в то же время обеспечивать учет влияния таких процедур на возможности стран- получателей в плане интеграции программ системы Организации Объединенных Наций в национальный процесс развития;
a el mismo tiempo tener presente el efecto de esos procedimientos en la capacidad de los países receptores de integrar los programas de desarrollo de las Naciones Unidas en el proceso nacional de desarrollo;
а осудить национальный процесс, позволивший урегулировать мирными средствами кризис, который иначе привел бы к военной конфронтации в Анжуане.
sino para condenar un proceso nacional que permite lograr una solución amistosa de una crisis que hubiese llevado a un enfrentamiento militar en Anjouan.
Одна Сторона представила информацию о национальном процессе по определению ее НАМА.
Una Parte presentó información sobre el proceso nacional establecido en su país para determinar sus MMAP.
Миссия также установила степень участия основных заинтересованных сторон в национальном процессе.
La misión también verificó el grado de participación de los principales interesados en el proceso nacional.
Возможная последовательность шагов для типового национального процесса;
Una posible secuencia de medidas aplicables en un proceso nacional típico;
Разумеется, миростроительство, прежде всего, должно быть национальным процессом.
Naturalmente, la consolidación debe ser, ante todo, un proceso nacional.
Важная роль будет отводиться национальным процессам и/ или добровольным национальным обзорам в контексте политического форума высокого уровня.
Los procesos nacionales existentes y los exámenes nacionales voluntarios realizados en el contexto del Foro Político de Alto Nivel serían asociados importantes.
Параллельно с национальным процессом МПС проводил консультации с членами парламентов, с тем чтобы выяснить их взгляды относительно нового соглашения на десятилетний период с 2011 по 2020 год.
Paralelamente con el proceso nacional, la UIP celebró consultas con parlamentarios para recabar sus opiniones sobre un nuevo acuerdo para el decenio 2011-2020.
Ii укрепление потенциала ЮНЕП по взаимодействию с соответствующими региональными механизмами, оказывающими поддержку таким национальным процессам, как региональные координационные механизмы,
Fortalecer la capacidad del PNUMA para interactuar con mecanismos regionales pertinentes que apoyen los procesos nacionales y ejerzan influencia sobre ellos,
Разработки и внедрения национального процесса представления отчетности, который обеспечит возможность своевременной и эффективной отчетности перед ФЛООН,
Formular y poner en práctica un proceso nacional de notificación, lo que permitirá presentar oportunamente informes válidos al FNUB,
Имеется ряд примеров достижений, обеспеченных благодаря более тесной увязке РПООНПР с национальными процессами.
Hay varios ejemplos de resultados conseguidos mediante una mejor armonización de los MANUD con los procesos nacionales.
Усилия по линии проекта e- taskera являются важным национальным процессом, который должен быть поддержан международным сообществом
La iniciativa de crear un documento nacional de identidad(e-taskira) es un proceso nacional importante que debe recibir el apoyo de la comunidad internacional
как можно скорее ввести ее в действие в соответствии со своими национальными процессами.
para que pudiera entrar en vigor a la brevedad posible, de conformidad con sus procesos nacionales.
Кроме того, Совет участвует в национальном процессе осуществления решений четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Además, el Consejo participa en el proceso nacional de aplicación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
Результатов: 72, Время: 0.0488

Национальный процесс на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский