Примеры использования Национальным властям на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Управление по координации гуманитарных вопросов активизирует оказание поддержки национальным властям в целях дальнейшего наращивания потенциала для решения связанных с координацией гуманитарной деятельности вопросов
Под уязвимостью понимается структурная уязвимость, которая зависит от факторов, не подконтрольных национальным властям в периоды потрясений;
Национальным властям будет также крайне важно содействовать транспарентному процессу регистрации избирателей, который бы обеспечил полное участие возвращающегося населения,
Провести компетентным национальным властям тщательное расследование всех инцидентов, связанных с нарушением права на жизнь, в целях вскрытия фактов
Компетентным национальным властям провести подробное расследование всех инцидентов, связанных с нарушением права на жизнь, в целях выяснения обстоятельств этих инцидентов,
Заместитель Верховного комиссара выразила признательность национальным властям за их готовность содействовать деятельности отделения Управления Организации Объединенных Наций по правам человека в Йемене
Ожидается также, что национальным властям потребуется существенная помощь со стороны Организации Объединенных Наций,
Мой Специальный представитель использовал каждую возможность для обращения к национальным властям и другим заинтересованным сторонам в субрегионе с призывом определить окончательную дату проведения предлагаемой региональной конференции по вопросу о событиях и безопасности в Сахеле.
вышеупомянутые утверждения, по-видимому, не предъявлялись национальным властям, и поэтому объявляет их неприемлемыми по пункту 5 b статьи 22 Конвенции.
Однако необходимо обеспечить, чтобы каждой внутренней ситуации уделялось должное внимание, и национальным властям, в случае их наличия, были предоставлены соответствующие полномочия на всех этапах планирования
Кроме того, заявитель сообщил национальным властям, что в ноябре 1998 года он скрывался в конкретно указанном им месте во избежание репрессий, проводившихся против проживавших в Киншасе руандийцев.
Оно полагает, что заявитель ограничивается напоминанием в Комитете тех мотивов, которые были представлены национальным властям, и не приводит никакого нового факта, позволяющего поставить под вопрос решения АКБ от 5 августа 2002 года
В Гвинее УВКПЧ оказывало содействие сопредседателям Временной национальной комиссии по примирению, национальным властям и организациям гражданского общества в усилиях по активизации участия населения в этих процессах и предоставило техническую помощь в планировании и проведении национальных консультаций.
оказывала поддержку национальным властям на основе разработки инструментов, способствующих обмену информацией между заинтересованными сторонами реформы сектора безопасности.
На основе подготовки ежеквартальных докладов об оценке угроз, предоставляемых национальным властям, и регулярной координации с соответствующими национальными органами власти в связи с вопросами безопасности, касающимися избирательного процесса.
Как указано УВКБ, вопрос о передаче дел о мошенничестве национальным властям страны часто дискутируется в рамках системы Организации Объединенных Наций,
Эти функции были переданы национальным властям в 1998 году, когда ПРООН приступила к осуществлению своей Комплексной программы противоминной деятельности( КППД).
программы Организации Объединенных Наций, передал национальным властям 23 дела, из которых две трети были связаны с проступками сотрудников.
будут предполагать осуществление относительно небольших, местных экспериментальных программ с целью продемонстрировать национальным властям полезность таких реформ.
Марта ЮНИОГБИС направило трех полицейских Организации Объединенных Наций на остров Бубаке архипелага Бижагош у берегов Гвинеи-Бисау для содействия национальным властям в усилении присутствия обеспечивающих безопасность органов в период проведения выборов.