НАЦИОНАЛЬНЫМ ВЛАСТЯМ - перевод на Английском

national authorities
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national authority
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national governments
национальное правительство
национальных правительственных
национальных государственных
правительство страны
национального управления

Примеры использования Национальным властям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ЮНОДК оказывало помощь национальным властям в Египте в создании механизмов по борьбе с отмыванием денег
UNODC assisted national authorities in Egypt to establish mechanisms to combat money-laundering
ЮНИОГБИС оказывало помощь национальным властям в обеспечении ратификации соответствующих договоров
UNIOGBIS assisted national authorities in ensuring the ratification of relevant treaties
Миссия будет также оказывать содействие национальным властям в осуществлении реформы полиции,
The Mission will also assist the domestic authorities in the implementation of police reform,
Эта программа направлена на оказание помощи национальным властям в их деятельности по поощрению равенства и недискриминации.
This programme seeks to support national authorities in their work to promote equality and non-discrimination.
Многие выступавшие также подчеркнули важнейшее значение, которое имеет техническая помощь для многих стран, с тем чтобы дать национальным властям возможность приступить к осуществлению Конвенции.
Many speakers also underlined the crucial importance for many countries of technical assistance in enabling domestic authorities to tackle implementation of the Convention.
ОООНКИ также оказывает национальным властям помощь в разработке программы профессиональной подготовки для сотрудников исправительных учреждений.
UNOCI is also assisting national authorities in the design of a training programme for corrections personnel.
Комитет отметил, что автор обращался с жалобами к национальным властям.
it observed that the author had brought his grievances to the attention of the domestic authorities.
Таиланд сообщил, что его национальным властям требуется техническая помощь в области выявления жертв
Thailand reported that its national authorities required technical assistance in the field of victim identification
Совет Безопасности выражает признательность национальным властям и народу Гвинеи-Бисау за их неизменную приверженность
The Security Council commends the national authorities and the people of Guinea-Bissau for their continued commitment
Специалисты по гендерной проблематике среди добровольцев Организации Объединенных Наций оказывают поддержку национальным властям в достижении цели расширения прав и возможностей женщин.
United Nations Volunteers gender specialists support national authorities in achieving women's empowerment goals.
В случае необходимости, Канцелярия Обвинителя продолжает оказывать помощь национальным властям и работать с ними в тесном контакте.
Where necessary, the Office of the Prosecutor continues to assist and work closely with national authorities.
В дополнение, распылитель должен иметь возможность оказывать помощь национальным властям в получении необходимой документации.
In addition, the distributor must be able to assist the national authorities in obtaining the necessary documentation.
Это позволит национальным властям, политикам и другим заинтересованным сторонам, а также международным организациям более точно отслеживать изменение ситуации.
This will make monitoring of development more accurate for national authorities, policymakers and other stakeholders, as well as for international organizations.
Кроме того, Организация Объединенных Наций оказала национальным властям значительную помощь в проведении исторических выборов в Учредительное собрание.
The United Nations also provided considerable assistance to national authorities in conducting the historic Constituent Assembly election.
финансовую поддержку национальным властям в подготовке периодических докладов об осуществлении Международного пакта об экономических,
financial support to the national authorities for the drafting of their periodic report on implementation of the International Covenant on Economic,
Оказание технической помощи национальным властям по вопросам защиты детей посредством участия в заседаниях Национального совета по защите детей.
Technical assistance to the national authorities on child protection through participation in the meetings of the National Council on Child Protection.
Национальным властям следует, при международной поддержке
The national authorities should, with international support
Кроме того, это расследование позволило национальным властям в июне 2003 года привлечь этого сотрудника к судебной ответственности( пункт 66);
The investigation also led to the successful prosecution of the staff member by national authorities in June 2003 para. 66.
Комитет отмечает, что заявитель представил национальным властям и Комитету ряд документов, которые, как он утверждает, подтверждают изложенные им факты.
The Committee notes that the complainant has provided a number of documents to the domestic authorities and to the Committee, which he claims corroborate his statement of the facts.
Национальным властям необходимо продолжить осуществление своих усилий по обеспечению того, чтобы виновные лица были привлечены к правосудию.
The national authorities need to continue their efforts to ensure that perpetrators are brought to justice.
Результатов: 831, Время: 0.0571

Национальным властям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский