TO NATIONAL AUTHORITIES - перевод на Русском

[tə 'næʃnəl ɔː'θɒritiz]
[tə 'næʃnəl ɔː'θɒritiz]
для национальных органов
for national authorities
for domestic authorities
к национальным властям
to national authorities
национальным ведомствам
national authorities
to national agencies
national institutions
властям страны
authorities of the country
national authorities
government

Примеры использования To national authorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A detailed plan for the progressive handover of security responsibilities to national authorities is developed, including criteria for handing over responsibility for security in a phased manner.
Разрабатывается подробный план постепенного перехода обязанностей по обеспечению безопасности к национальным властям, предусматривающий критерии постепенной передачи ответственности за обеспечение безопасности.
Furthermore, the Guide provides assistance to national authorities in preparing the estimates
Кроме того, оно призвано служить подспорьем для национальных органов при подготовке исчислений
Completion and implementation of a strategy and plan for the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities.
Оформление и осуществление стратегии и плана в отношении перехода обязанностей по обеспечению безопасности от МООНЛ к национальным властям.
strengthening operational capacity to enable forensic laboratories to provide scientific support to national authorities.
укрепляющих оперативный потенциал, с тем чтобы лаборатории судебной экспертизы могли оказывать научную поддержку национальным ведомствам.
A strategic approach to the handover of security responsibilities from UNMIL to national authorities is developed by the Government of Liberia and the United Nations.
Правительством Либерии и Организацией Объединенных Наций разрабатывается стратегический подход к переходу обязанностей по обеспечению безопасности от МООНЛ к национальным властям.
on areas where future work of the"MARS" Group could be of interest to national authorities.
в отношении областей, в которых будущая работа Группы" МАРС" могла бы представлять интерес для национальных органов.
of a small contingent to report directly only to national authorities will reduce the cohesion of the multilateral operation.
небольшим контингентом непосредственно подчиняться только властям страны ослабит целостность многосторонней операции.
which may prove useful to national authorities and international organizations in implementing future sanctions regimes.
которые могут оказаться полезными для национальных органов и международных организаций при осуществлении будущих режимов санкций.
The Board was urged to further its support to national authorities in the prevention of diversion of drugs and precursors.
Комитету было настоятельно рекомендовано более активно поддер- живать национальные ведомства в их деятельности по предотвращению утечки наркотических средств и прекурсоров.
The Peacebuilding Commission could focus on issues of concern to national authorities on the basis of both the main purposes
Комиссия по миростроительству может сосредоточить особое внимание на вопросах, которые вызывают озабоченность у властей страны, в соответствии как со своей основной задачей,
The United Nations also provided considerable assistance to national authorities in conducting the historic Constituent Assembly election.
Кроме того, Организация Объединенных Наций оказала национальным властям значительную помощь в проведении исторических выборов в Учредительное собрание.
The transfer of cases and investigative material to national authorities and the transition to domestic prosecution.
Передача дел и следственных материалов национальным органам, а также переход к судебному преследованию на внутригосударственном уровне.
The introduction of goods list would only result in providing an extra administrative burden to national authorities which need to respond to queries from FIs.
Введение списка продукции приведет лишь к дополнительной административной нагрузке на национальные органы, которым нужно будет отвечать на запросы финансовых учреждений.
Technical advice to national authorities on the drafting of the remaining decree
Техническое консультирование национальных властей по составлению проектов постановлений
Quarterly assessment reports to national authorities on threats to the electoral process for 1,700 locations.
Подготовка ежеквартальных докладов национальным органам власти об оценке угроз избирательному процессу в Демократической Республике Конго по 1700 населенным пунктам.
UNIOGBIS provided support to national authorities for the conduct of investigations into the killing of three foreign nationals Chinese,
ЮНИОГБИС оказывало поддержку национальным органам власти в проведении расследования по факту убийств трех иностранных граждан Китая,
Support provided to national authorities to conduct threat assessments,
Оказание национальным органам власти поддержки в проведении оценки угроз,
Support provided to national authorities to coordinate security sector reform efforts of bilateral
Оказание национальным органам власти поддержки в деле координации усилий двусторонних
Support provided to national authorities to reach an agreement with neighbours on mechanisms for border management and security.
Оказание национальным органам власти поддержки в достижении соглашения с соседними странами о механизмах обустройства и охраны границ.
The Mission provided technical advice and assistance to national authorities, especially with reference to the high-security prison.
Миссия предоставила технические консультации и помощь национальным органам власти, особенно по вопросам тюрьмы строгого режима.
Результатов: 401, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский