НАЦИОНАЛЬНЫМ ОРГАНАМ - перевод на Английском

national authorities
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет
national bodies
национальный орган
общенациональным органом
национальная структура
национальных организаций
национального учреждения
before the domestic authorities
national entities
национальный орган
национальной структуры
национальное образование
национальным субъектам
national jurisdiction
национальной юрисдикции
национальных судебных органов
национальной судебной системы
национальные суды
национальной правовой системе
national agencies
национальный орган
национальное агентство
национальное управление
национальное учреждение
национальное ведомство
национальное бюро
национальное агенство
государственного агентства
national institutions
национальный институт
национальный орган
национальное учреждение
национальная организация
национальной структуре
общенационального учреждения
национальные ведомства
national administrations
национальной администрации
национальным управлением
государственной администрации
государственном управлении
национальные административные органы
государственные органы
national authority
национальный орган
национальной администрации
национальное управление
национальной власти
национальное ведомство
государственный орган
национальной автономии
национальное агентство
национальное учреждение
национальный авторитет

Примеры использования Национальным органам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ежеквартальные выпуски справочника по компетентным национальным органам согласно статьям 6, 7 и 17 Конвенции 1988 года.
Quarterly issues of the directory of competent national authorities under articles 6, 7 and 17 of the 1988 Convention.
Надеемся, что МИНУГУА упорядоченно передаст свои функции национальным органам и, где это уместно, программам и учреждениям Организации Объединенных Наций.
Our hope is that MINUGUA will hand over its functions in an orderly manner to national bodies and, where appropriate, to the programmes and agencies of the United Nations.
Кроме того, лишь 3 из 10 дел, рассмотрение которых было предусмотрено в бюджете, были переданы национальным органам или прошли стадию слушателей для сбора показаний.
In addition, only 3 of the 10 budgeted cases proceeded either as referrals to national jurisdiction or subject to a deposition hearing.
Национальным органам следует наблюдать за осуществлением национального законодательства, запрещающего расовую дискриминацию,
National institutions should monitor the implementation of national legislation prohibiting racial discrimination
Компетентным национальным органам рекомендуется обращаться к Комитету за помощью в проверке законности подозрительных сделок.
Competent national authorities are encouraged to request the Board to assist in verifying the legitimacy of suspicious individual transactions.
Региональным и национальным органам по различным видам транспорта было предложено сообщить Подкомитету свои мнения относительно таблицы,
The different modal, regional and national bodies were invited to send their feedback to the Sub-Committee regarding the table in the annex hereto
Эти задачи не могут быть перепоручены национальным органам в силу различных правовых
These tasks cannot be handed over to national institutions owing to various legal
Эта система позволяет национальным органам, в первую очередь, вести учет всех отдельных операций в компьютеризованной базе данных.
The system primarily enables national administrations to keep track of all individual transactions in a computerized database.
Информация об итогах трансграничных консультаций передается национальным органам, занимающимся подготовкой планов и программ.
The outcomes of transboundary consultations are transmitted to the national authorities preparing the plans and programmes.
Надеемся, что МИНУГУА упорядоченно передаст свои функции национальным органам и, где это уместно, программам и учреждениям Организации Объединенных Наций.
Our hope is that MINUGUA will hand its functions over in an orderly way to national bodies and, where appropriate, to the programmes and agencies of the United Nations system.
Национальным органам следует принимать участие в процессе принятия решений в отношении утверждения программ и проектов.
National authorities should be involved in the decision-making process for programme and project approval.
После первоначальной проверки достоверности жалоб примерно 140 дел были переданы компетентным национальным органам и правительству страны.
In the course of a preliminary check to ascertain the veracity of the complaints, about 140 cases were submitted in writing to the competent national bodies and the Colombian Government.
управленческому обслуживанию оказывал поддержку национальным органам государственного управления во многих странах.
Management Services has been supporting national institutions on public administration in many countries.
В 2002 году был организован новый учебный курс, посвященный национальным органам и базам данных по вопросам химических веществ.
In 2002, a new training course on national authority and chemical databases was offered.
Аналогичным образом национальным органам следует рассмотреть вопрос об отмене таможенных сборов, обычно взимаемых при ввозе в страну товаров.
Similarly, national authorities should also consider waiving charges normally applied for customs clearance at the time of importation.
другие исследовательские учреждения оказывали помощь в представлении предложений, касающихся правовой реформы, соответствующим национальным органам.
research institutions have been instrumental in presenting proposals for legal reform to relevant national bodies.
Помимо этого главы государств поручили своим соответствующим национальным органам создать до декабря 2004 года национальные координационные комитеты.
Additionally, the heads of State instructed their respective national authorities to create, before December 2004, national coordinating committees.
В этой связи национальным органам необходимо реализовывать стратегии, нацеленные на удовлетворение потребностей уязвимых групп населения.
National authorities therefore need to implement appropriate strategies, tailored to meet the needs of vulnerable groups.
Национальным органам, отвечающим за национальную безопасность,
The national authorities responsible for internal security
Оказать национальным органам содействие в разработке национальной комплексной программы борьбы с пиратством,
Assist national authorities in developing a national integrated programme to fight piracy,
Результатов: 560, Время: 0.0644

Национальным органам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский