НАЦИОНАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ - перевод на Испанском

acción nacional
национальных действий
национальных мер
национальных мероприятий
национальной деятельности
medidas nacionales
национальной меры
actividades nacionales
национальной деятельности
национальными мероприятиями
actuación nacional
национальных действий
acciones nacionales
национальных действий
национальных мер
национальных мероприятий
национальной деятельности

Примеры использования Национальных действий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для этого потребуется гораздо большая целеустремленность, чем та, которая имеется на сегодняшний день, судя по совокупности национальных действий.
Para ello será necesario emprender una acción mucho más ambiciosa que la que se desprende actualmente de la suma de todas las medidas nacionales.
Мы многое сделали для поощрения активности и партнерства в рамках наших национальных действий, и это приносит свои плоды.
Hemos trabajado con ahínco para fomentar el liderazgo y la colaboración en nuestra respuesta nacional, y esto ha dado frutos.
приоритеты для совместных национальных действий в области прав человека.
marcos de referencia y prioridades para una acción nacional de colaboración en el ámbito de los derechos humanos.
Представленные в настоящем документе предложения составлены также с учетом той важной роли, которую призваны сыграть национальные доклады в содействии определению форм будущих национальных действий.
En las sugerencias que se presentan a continuación se ha tenido presente que una finalidad importante de los informes nacionales es contribuir a dar forma a la acción nacional futura.
вооруженных грабителей в Азиатском регионе благодаря активизации национальных действий и регионального сотрудничества;
asaltantes armados registrada en la región asiática con el aumento de la acción nacional y la cooperación regional;
Как часть межучрежденческой стратегии ЮНЭЙДС будет содействовать развитию региональных потенциалов в поддержку национальных действий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
Como parte de una estrategia interinstitucional, el ONUSIDA ayudará a mejorar la capacidad regional en respaldo de las intervenciones nacionales relacionadas con el VIH/SIDA.
инструмент по лесам призван<< обеспечить рамки для национальных действий и международного сотрудничества>>
el instrumento sobre los bosques trata de" ofrecer un marco para la acción nacional y la cooperación internacional".
особое внимание в Хартии национальных действий Бахрейна и в Конституции страны уделяется семье, включая детей.
dice que en la Carta de Acción Nacional y en la Constitución de Bahrein se presta especial atención a la familia, incluidos los niños.
практическую направленность национальных действий и международной поддержки для улучшения положения молодежи.
pautas prácticas para la acción nacional y el apoyo internacional a fin de mejorar la situación de los jóvenes.
числа нападений пиратов и морского грабежа в азиатском регионе благодаря активизации национальных действий и регионального сотрудничества.
de robos a mano armada en la región asiática gracias a la intensificación de las actividades nacionales y de la cooperación regional.
который содержит основные обязательства в плане принятия национальных действий и международного сотрудничества.
documento clarividente en Copenhague, que incorpora compromisos importantes para la acción nacional y la cooperación internacional.
Такие стратегии должны создавать основу для национальных действий, поддерживаемых международным сообществом.
Esas estrategias deberían ofrecer un marco para la acción nacional que contaría con el apoyo de la comunidad internacional.
Шесть договорных органов Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать основу для национальных действий по улучшению защиты прав человека.
Los seis órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados siguen constituyendo un marco para la acción nacional encaminada a promover la protección de los derechos humanos.
Укрепление децентрализованных учреждений является одним из способов обеспечения реального процесса на основе коллективного участия и перевода национальных действий на местный уровень.
El fortalecimiento de las instituciones descentralizadas es una forma de asegurar que exista un verdadero proceso de participación y que la acción nacional llegue al plano local,
Один из выступавших заявил, что Секретариату следует продолжать совершенствовать свои усилия с целью предоставления Конференции качественных оценок национальных действий по осуществлению положений Конвенции с уделением особого внимания пробелам,
Un orador sugirió que la secretaría siguiera racionalizando su labor encaminada a facilitar a la Conferencia evaluaciones cualitativas sobre las medidas nacionales para aplicar las disposiciones de la Convención, haciendo especial hincapié en
В основных направлениях учитываются рекомендации Плана в отношении национальных действий по его осуществлению и последующей деятельности;
La guía general toma en consideración las recomendaciones del Plan para la acción nacional a los efectos de su aplicación
При наличии соответствующих просьб будет оказываться основная поддержка для национальных действий, направленных на дальнейшее осуществление Плана
Se suministrará previa solicitud apoyo sustantivo a las actividades nacionales con miras a promover la aplicación del Plan y a organizar reuniones
Ускорить общее функционирование жилищного сектора за счет строгого применения Руководящих принципов для Национальных действий, содержащихся в части III Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года,
Favorecer el desempeño general del sector de vivienda a través de la observancia rigurosa de los Lineamientos de Acción Nacional contenidos en la Parte III de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000,
Для осуществления национальных действий необходимо прежде всего разработать комплексную политику в области народонаселения
Las medidas nacionales requieren, en primer lugar, la formulación de políticas demográficas
Кроме того, можно изучить возможности использования региональных форумов в качестве средств сотрудничества в поддержку национальных действий по поощрению и защите всех прав человека
Además, podrían estudiarse las posibilidades de utilizar los foros regionales como medio de cooperación para apoyar las actividades nacionales de promoción y protección de todos los derechos humanos
Результатов: 236, Время: 0.0611

Национальных действий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский