НЕВЕСТЫ - перевод на Испанском

novia
парень
бойфренд
жених
друг
дружок
приятель
любовник
невеста
ухажер
возлюбленный
honor
честь
невесты
настоящим
почета
гордостью
prometida
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
esposa
муж
супруг
муженек
жена
dama
леди
дама
женщина
девушка
дамочка
госпожа
дева
подружкой
фрейлиной
невесты
novias
парень
бойфренд
жених
друг
дружок
приятель
любовник
невеста
ухажер
возлюбленный
novio
парень
бойфренд
жених
друг
дружок
приятель
любовник
невеста
ухажер
возлюбленный

Примеры использования Невесты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Платье Невесты.
Vestido dama.
Я прошу быть принятой в качестве невесты Господа в монашескую жизнь.
Pido ser aceptada como esposa del Señor en la vida monástica.
Вы со стороны жениха или невесты?
¿Está con Ia novia o el novio?
Здесь парень, который не знает, для чего служат невесты.
Hay un chico que no sabe para qué sirven las novias.
Ты была моей подружкой невесты.
Tú eras mi dama de honor.
Это ведь не я трахаюсь с другой женщиной за спиной невесты!
No soy el cabrón de mierda que folla con otra mujer a espaldas de su prometida.
Год рождения вашей невесты?
¿En qué año nació su novio?
буфеты и радиоволны, невесты и американские горки.
ondas de radio, novias y vueltas en montaña rusa.
И подружка невесты.
Y la dama de honor.
Я нанял актрису на роль моей невесты," Бетти".
Contraté una actriz para que interprete a mi prometida, Betty.
Давайте сделаем фото жениха, невесты и подружек невесты?.
¿Saco una foto de la novia, el novio y las madrinas?
Слышала что-нибудь о серии убийств" Невесты в ванной"?
¿Sabe usted algo acerca de las novias de los asesinatos de baño?
Брата моей подружки невесты.
El hermano de mi madrina de honor.
И Джина, тоже подружка невесты.
Y Gina una de las damas de honor.
И этот фильм, Невесты Демона.
Y esta película,…"Las Novias del Demonio".
Лисл была подружкой невесты.
Liesl fue la dama de honor.
Мы хотим разорвать наши контракты, когда Невесты Демона будут закончены.
Queremos ser liberado de nuestros contratos cuando las Novias del Demonio terminen.
Я хочу быть подружкой невесты.
Quiero ser dama de honor.
Я собиралась быть ее подружкой невесты.
Iba a ser su dama de honor.
И мне нужна подружка невесты.
Y necesitaré una dama de honor.
Результатов: 705, Время: 0.0474

Невесты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский