НЕВОЗМОЖНОГО - перевод на Испанском

imposible
нельзя
это невозможно
невозможно
не может
невыполнима
возможности
невероятным
невыносимой
es imposible
оказаться невозможным
быть невозможным
imposibles
нельзя
это невозможно
невозможно
не может
невыполнима
возможности
невероятным
невыносимой
imposibilidades
невозможность
неспособность
отсутствие
невозможно
puedas
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу

Примеры использования Невозможного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где нет ничего невозможного.
Donde todo es posible.
Мне казалось, что нет ничего невозможного.
Sentí que cualquier cosa era posible.
Нашел в Старлинге доказательства невозможного, или без повода нервировал моего отца?
¿Encontraste prueba de lo imposible en Starling City, o sólo… incomodaste a mi papá sin ninguna razón?
И что в этом мире нет ничего невозможного, когда и сердце, и разум едины в своей цели.
Y nada en este mundo es imposible, cuando el corazon y la mente van tras ello.
Я потратил всю свою жизнь в поисках невозможного, не представляя, что сам стану невозможным..
He pasado mi vida entera buscando lo imposible, sin imaginar… que yo me convertiría en lo imposible..
Нет ничего невозможного, и уж достижение компромисса тем более не является невозможным..
Nada es imposible, y llegar a una solución de avenencia, ciertamente, no lo es..
Вот вам фотография великого Джерри Эндрюса который воссоздал этот фокус в 3D. Тот Джерри стоит внутри невозможного ящика.
Pero aquí está el difunto Jerry Andrus con la ilusión del "cajón imposible" en 3D y Jerry está de pie dentro del cajón imposible.
Глядя на ваши светлые лица, я вспоминаю, что если сильно захотеть, нет ничего невозможного.
Ver vuestros brillantes rostros me recuerda que no hay nada que no puedas hacer si te lo propones.
Но нельзя требовать невозможного. Правительство вынуждено мобилизовывать скудные валютные ресурсы для закупки продовольствия, медикаментов
Pero no hay que pedir imposibles: el Gobierno se ha visto obligado a utilizar sus limitadas reservas de divisas para comprar alimentos,
Ронана Обвинителя, Невозможного человека и Аннигилуса в турнире.
el Hombre Imposible y Annihilus en un torneo.
Несчастная правда это то, однако, какими бы невероятные вещи мог ли были быть с уважением к криминалу нет ничего невозможного.
La desafortunada verdad es que sin importar lo improbable que ciertas cosas puedan ser con respecto a este crimen, nada es imposible.
мы осуществим мечты Ведь нет ничего невозможного, когда мы бригада!
no hay imposibles Si en equipo estás!
я приложу достаточно усилий с глубокой страстью, то нет ничего невозможного.
me esfuerzo lo suficiente con gran pasión, no hay nada imposible.
для нас нет ничего невозможного.
juntos, nada es imposible.
ни было разубеждать вас, ибо в конечном итоге ничего невозможного нет.
a fin de cuentas, nada es imposible.
И пока группа преданных идее людей сражалась за то, чтобы достигнуть невозможного, паника охватила все концы Земли.
Y mientras un puñado de dedicadas personas tratan de lograr lo imposible, El pánico se esparce por toda La Tierra.
мы можем добиться успеха, потому что нет невозможного для тех, кто стремится к успеху.
sabemos hoy que podemos lograrlo, porque nada es imposible para los que aspiran a vencer.
и все же я знаю, что нет ничего невозможного для Тебя.
sé que nada es imposible contigo.
У нее впереди очень длинная дорога к выздоровлению но вы, как никто другой, знаете, что нет ничего невозможного.
Tiene una largo y difícil camino por delante, pero por encima de todas las personas deben saber que cualquier cosa es posible.
мне кажется, что нет ничего невозможного.
siento que cualquier cosa es posible.
Результатов: 145, Время: 0.0656

Невозможного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский