НЕВООРУЖЕННОГО - перевод на Испанском

desarmado
разоружение
разоружать
обезвредить
разобрать
обезоружить
no armado
inerme
безоружного
невооруженного
simple
простой
обычный
один лишь
не просто
невооруженным
desarmados
разоружение
разоружать
обезвредить
разобрать
обезоружить
desarmada
разоружение
разоружать
обезвредить
разобрать
обезоружить

Примеры использования Невооруженного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рисков в связи с точным характером оперативной обстановки в том, что касается как вооруженного, так и невооруженного персонала на местах.
riesgos sobre la naturaleza precisa del entorno operativo en que actúa el personal armado y no armado sobre el terreno.
в силу этого Израиль не может оправдать свои постоянно применяемые жесткие меры против невооруженного гражданского населения.
por consiguiente, Israel no puede justificar la continuación de sus ataques contra población civil desarmada.
Он сожалеет о безнаказанных убийствах невооруженного гражданского населения и сожалеет, что специальная группа по расследованиям, направленная в эту страну Генеральным секретарем, была вынуждена вернуться;
La Unión Europea deplora los asesinatos impunes de civiles inermes y que el equipo especial de investigación enviado por el Secretario General haya debido retirarse del país,
Отвод"- означает не имеющее тактического характера передвижение вооруженного или невооруженного воинского формирования любого размера в сторону тыла в такой район, который был указан и согласован правительством, УНИТА и Организацией Объединенных Наций.
Retiro". Movimiento no táctico de retroceso de un cuerpo de efectivos de cualquier dimensión, armados o inermes, hacia una zona designada y acordada por el Gobierno, la UNITA y las Naciones Unidas.
рождению новых ложных догм, таких, как концепция" невооруженного устрашения".
a nuevas doctrinas erróneas, tales como el concepto de" disuasión no armada".
Его делегация подчеркивает необходимость обеспечения безопасности и защиты невооруженных гражданских сотрудников, действующих на местах, поскольку отсутствие их безопасности означает опасность для невооруженного гражданского населения в местах проведения операций по поддержанию мира.
La delegación de Uganda destaca la necesidad de garantizar la seguridad del personal civil no armado desplegado sobre el terreno debido a que la falta de seguridad para ellos significa que hay una falta de seguridad para las poblaciones civiles no armadas donde se desarrollan las operaciones de mantenimiento de la paz.
несоразмерное применение силы против невооруженного населения и его официальных гражданских
desproporcionado que hace de la fuerza contra un pueblo desarmado y sus instituciones civiles
интенсивных воздушных бомбардировок, имевших место в начале февраля, возникла необходимость в переводе всего невооруженного персонала ЮНАМИД в Ньялу,
los intensos bombardeos aéreos ocurridos a comienzos de febrero hicieron necesario trasladar a todo el personal no armado de la UNAMID a Nyala,
он был временно отстранен на 90 дней от исполнения обязанностей за предположительное применение оружия и убийство невооруженного 19летнего мужчины в Гере,
que fue suspendido temporalmente por 90 días por haber disparado y matado presuntamente a un hombre desarmado de 19 años en Hera,
Он продолжал нарушать международное право, как мы видели это на примере блокады невооруженного палестинского народа;
Ha continuado violando el derecho internacional, como lo hemos constatado por el bloqueo del pueblo palestino inerme; el asesinato de mujeres
военных наблюдателей и, особенно, невооруженного персонала.
en especial, el personal no armado.
надеюсь, ты не забудешь рассказать им, как ты героически убил невооруженного ференги в половину тебя ростом.
la Casa de Grilka, espero que te acuerdes de contarles cómo mataste heroicamente a un ferengi desarmado.
сознательные акты насилия, которые практикуются в отношении невооруженного гражданского населения, и изнасилование женщин членами вооруженных формирований, действующих под эгидой
actos deliberados de violencia contra civiles desarmados y las violaciones de mujeres por unidades armadas bajo la autoridad del Consejo Nacional para la Democracia
военных наблюдателей и особенно невооруженного персонала.
en especial, el personal no armado.
безопасности миротворцев Организации Объединенных Наций, особенно невооруженного гражданского персонала миссий в пользу мира.
personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, en particular el personal civil no armado en las misiones de paz.
Что касается военных наблюдателей и другого невооруженного персонала Организации Объединенных Наций,
En lo que se refiere concretamente a los observadores militares y demás personal no armado de las Naciones Unidas,
В этом контексте он подчеркивает необходимость проведения точных оценок рисков до развертывания военных наблюдателей и другого невооруженного персонала Организации Объединенных Наций в небезопасных районах,
En ese contexto, subraya la necesidad de realizar evaluaciones de riesgos correctas antes de desplegar a observadores militares y demás personal no armado de las Naciones Unidas en zonas difíciles, y exhorta a la
Группа может состоять из опытного в вопросах установления мира невооруженного военного персонала и гражданской полиции,
en que el Equipo podrá estar compuesto de personal militar no armado y de policía civil experimentada en la supervisión de la paz,
предусматривается в Таунсвиллском мирном соглашении, Международной группы по наблюдению за установлением мира в составе невооруженного военного персонала
del Equipo Internacional de Supervisión de la Paz compuesto de personal militar no armado y de policía civil de Australia
В самом деле не следует недооценивать серьезной опасности, с которой сопряжено содержание без надлежащих средств для оперативной эвакуации или обеспечения защиты большого числа невооруженного военного и гражданского персонала, разбросанного по всей стране, территория которой превосходит
Es indudable que no deben subestimarse los graves riesgos que implica mantener una gran cantidad de personal civil y militar desprovisto de armas repartido por un país cuya extensión es mayor que la suma de los territorios de Francia,
Результатов: 53, Время: 0.2969

Невооруженного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский