НЕВЫЯСНЕННЫХ - перевод на Испанском

pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
sin resolver
невыясненными
нерешенными
нераскрытых
неурегулированные
неразрешенных
не решены
не раскрыто
без решения
не урегулированы
без урегулирования
no aclaradas

Примеры использования Невыясненных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа получила от правительства сообщение от 12 февраля 2008 года в отношении пяти невыясненных случаев, включая один случай, который занесен в досье Ливана.
El Grupo de Trabajo recibió una comunicación del Gobierno, de fecha 12 de febrero de 2008, en relación con cinco casos sin resolver, incluido uno que figura en la sección del Líbano.
Поэтому на своей шестьдесят девятой сессии Рабочая группа направила правительствам тех стран, где отмечено свыше 1 000 невыясненных случаев исчезновений, специальное приглашение встретиться с членами Группы на ее семидесятой сессии.
En consecuencia, en su 69º período de sesiones, el Grupo de Trabajo formuló una invitación especial a los gobiernos de aquellos países que tuvieran más de 1.000 casos pendientes a que se reunieran con el Grupo en su 70º período de sesiones.
2 июня 2010 года относительно одного невыясненного случая и трех невыясненных случаев соответственно.
relativas a un caso sin resolver y a tres casos sin resolver, respectivamente.
расследования всех невыясненных случаев и привлечения виновных к ответственности.
investigar todos los casos pendientes y enjuiciar a sus autores.
15 мая 2009 года правительство направило еще одно новое сообщение в отношении всех невыясненных случаев, но оно не позволило их прояснить.
El 15 de mayo de 2009, el Gobierno envió una nueva comunicación relativa a todos los casos sin resolver que no condujeron al esclarecimiento.
в которых она представила ответ в отношении всех девяти невыясненных случаев.
en las que respondía a nueve casos pendientes.
направить ей приглашение провести миссию в Тиморе- Лешти, чтобы содействовать выяснению обстоятельств невыясненных случаев. 3 апреля 2008 года было направлено письмо с напоминанием.
el Grupo de Trabajo solicitó realizar una misión a Timor-Leste con el fin de facilitar el esclarecimiento de los casos sin resolver. El 3 de abril de 2008 se envió un recordatorio.
похищении иностранных граждан и сообщил, что имеются сведения примерно о пятистах невыясненных случаях.
señaló que se había tenido noticia de unos 500 casos sin resolver.
19 сентября 2007 года Российская Федерация представила дополнительную информацию о невыясненных случаях насильственного исчезновения.
19 de septiembre de 2007, la Federación de Rusia facilitó información adicional sobre casos de desapariciones forzadas sin resolver.
Июня 2006 года правительство направило сообщение, в котором власти заявляли, что дополнительная информация о невыясненных случаях в кратчайшие по возможности сроки будет направлена Рабочей группе.
El 29 de junio de 2006 el Gobierno envió una comunicación en la que las autoridades declaraban que transmitirían al Grupo de Trabajo información adicional sobre los casos sin resolver tan pronto como fuera posible.
В этих случаях дело вновь относится к категории невыясненных, а Рабочая группа в своем докладе Комиссии по правам человека конкретно разъясняет ситуацию с указанием ошибок или неточностей.
En estos casos el asunto en cuestión se incluye nuevamente en la lista de casos pendientes, y en el informe del Grupo a la Comisión se da una explicación específica en la que se describen los errores o discrepancias mencionados.
В странах, где уже давно имеет место большое число невыясненных случаев исчезновений, продолжать свои усилия
Que tengan desde hace mucho tiempo un gran número de casos de desapariciones no resueltos, a que prosigan sus esfuerzos por esclarecer la suerte de estas personas
Большинство невыясненных случаев, сведения о которых поступили в прошлом,
La mayoría de los casos pendientes transmitidos anteriormente se produjeron entre 1988
Объявление о его смерти, произошедшей при невыясненных обстоятельствах, которые государство- участник продолжает скрывать,
El fallecimiento, sobrevenido en circunstancias indeterminadas que el Estado parte sigue ocultando,
В этих случаях дело вновь относится к категории невыясненных, а Рабочая группа в своем докладе Совету по правам человека конкретно разъясняет ситуацию с указанием ошибок или неточностей.
En estos casos el asunto en cuestión se incluye nuevamente en la lista de casos pendientes, y en el informe del Grupo al Consejo de Derechos Humanos se da una explicación específica en la que se describen los errores o discrepancias mencionados.
В странах, где уже давно существует большое число невыясненных случаев исчезновений,
Que tengan desde hace mucho tiempo un gran número de casos de desapariciones no resueltos, a proseguir sus esfuerzos para
Оно продолжало проводить расследования невыясненных дел и оказывало помощь правозащитным неправительственным организациям в целях повышения эффективности их деятельности.
las condiciones imperantes en las cárceles, siguió investigando los casos no resueltos y prestó asistencia a ONG de derechos humanos para el eficaz desarrollo de su labor.
При попытке полиции Сьерра-Леоне арестовать его гну Короме удалось бежать из своего дома при невыясненных обстоятельствах, и он до сих пор остается на свободе.
En una ocasión en que la policía de Sierra Leona trató de detenerle, el Sr. Koroma consiguió huir de su casa en circunstancias que todavía no han sido aclaradas y sigue en libertad.
Два невыясненных случая касаются иорданского журналиста, который, согласно сообщениям, исчез в Джалалабаде,
Los dos casos pendientes se referían a un periodista jordano que supuestamente desapareció en Jalalabad,
Что касается 129 невыясненных случаев, то Рабочая группа напоминает правительству,
En cuanto a los 129 casos pendientes, el Grupo de Trabajo recuerda al Gobierno que,
Результатов: 239, Время: 0.0462

Невыясненных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский