НЕВЫЯСНЕННЫХ СЛУЧАЕВ - перевод на Испанском

casos pendientes
невыясненном случае
непроясненный случай
неурегулированному делу
casos sin resolver
невыясненному случаю
нераскрытым делом

Примеры использования Невыясненных случаев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, число невыясненных случаев постоянно растет
En consecuencia, el número de casos pendientes sigue aumentando gradualmente
Для стран, за которыми числится большое число невыясненных случаев, крайне важно предпринять последовательные и действенные усилия для выяснения судьбы и местонахождения исчезнувших лиц.
Es de importancia decisiva para los países que tienen un gran número de casos pendientes hacer esfuerzos constantes y eficaces para determinar la suerte y el paradero de las personas desaparecidas.
Рабочая группа установила, что 15 невыясненных случаев дублировали друг друга,
El Grupo de Trabajo determinó que 15 de los casos sin resolver eran duplicados
Рабочая группа хочет напомнить правительству Индии о необходимости расследования невыясненных случаев, а также защиты прав семей на отправление правосудия
El Grupo de Trabajo desea recordar al Gobierno de la India que investigue los casos pendientes y proteja los derechos de las familias a obtener justicia
За отчетный период какой-либо новой информации от правительства по поводу невыясненных случаев не поступало.
En 1996 no se recibió ninguna nueva información del Gobierno de Etiopía con respecto a los casos pendientes.
Рабочая группа положительно оценивает представленную правительством Ливана информацию об одном из невыясненных случаев.
El Grupo de Trabajo agradece la información facilitada por el Gobierno del Líbano respecto de uno de los casos pendientes.
К настоящему времени от правительства не получено никакого ответа относительно невыясненных случаев.
No se ha recibido hasta la fecha ninguna respuesta del Gobierno respecto de los casos pendientes.
За отчетный период от правительства Шри-Ланки не было получено никакой новой информации относительно невыясненных случаев.
Durante el período objeto de estudio, no se recibieron nuevos datos del Gobierno de Sri Lanka sobre los casos pendientes.
провела обмен мнениями относительно невыясненных случаев.
sostuvo un intercambio de opiniones respecto de los casos pendientes.
Они пояснили, что одной из проблем, с которой сталкивается правительство при рассмотрении невыясненных случаев, является схожесть имен.
Explicaron que la semejanza de nombres era uno de los problemas que se presentaban al Gobierno al examinar los casos pendientes.
За отчетный период Рабочая группа не получила от правительства никакой информации относительно невыясненных случаев.
Durante el período que se examina el Grupo de Trabajo no recibió del Gobierno de Nicaragua ningún dato acerca de los casos pendientes.
соответствии с этими стандартами, поскольку правительством не предпринимаются надлежащие шаги по расследованию невыясненных случаев.
el Gobierno no ha tomado las medidas necesarias para investigar los casos pendientes.
В этом контексте Рабочая группа хотела бы выразить большую признательность правительству ШриЛанки за его активную деятельность по прояснению невыясненных случаев.
En este contexto, el Grupo de Trabajo desea expresar su profundo agradecimiento al Gobierno de Sri Lanka por sus intensas actividades para aclarar los casos pendientes.
оно надеется, приведет к установлению обстоятельств невыясненных случаев.
que espera que dé lugar al esclarecimiento de los casos pendientes.
декабря 2009 года и от 22 июня 2010 года относительно трех и одного невыясненных случаев соотвественно.
relativas a tres casos sin resolver y a un caso sin resolver, respectivamente.
девяносто второй сессий для обсуждения новых обстоятельств в отношении невыясненных случаев.
92º períodos de sesiones para discutir los avances en relación con los casos sin resolver.
Рабочая группа приветствует последовательные усилия правительства по выяснению обстоятельств невыясненных случаев.
El Grupo de Trabajo celebra los esfuerzos permanentes realizados por el Gobierno por esclarecer los casos sin resolver.
Оно было вновь препровождено 4 июня 2009 года и касалось всех невыясненных случаев.
Que se volvió a transmitir el 4 de junio de 2009, guardaba relación con todos los casos sin resolver.
оба из которых касаются невыясненных случаев.
ambas en relación con los casos sin resolver.
расследования всех невыясненных случаев и привлечения виновных к ответственности.
investigar todos los casos pendientes y enjuiciar a sus autores.
Результатов: 168, Время: 0.0404

Невыясненных случаев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский