НЕВЫЯСНЕННЫХ СЛУЧАЕВ - перевод на Английском

outstanding cases
невыясненный случай
непроясненный случай
неурегулированного дела
неурегулированный случай
of unresolved cases

Примеры использования Невыясненных случаев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочая группа рекомендует всем государствам, за которыми значится большое число невыясненных случаев, разработать всеобъемлющие программы судебно-медицинской экспертизы
The Working Group recommends to all States with a considerable number of outstanding cases to develop comprehensive programmes of forensic activities
Таким образом, число невыясненных случаев постоянно растет
The number of outstanding cases is, therefore,
Крайне важно, чтобы страны, где имеется большое число невыясненных случаев, приложили последовательные
It is essential for the countries which have a large backlog of outstanding cases to make consistent
Для стран, за которыми числится большое число невыясненных случаев, крайне важно предпринять последовательные
It is crucial for the countries that have a large backlog of outstanding cases to make consistent
не было получено никакой новой информации в отношении невыясненных случаев.
received from these Governments, or from the Palestinian Authority, with regard to the outstanding cases.
В соответствии с решением Рабочей группы, принятым на ее восьмидесятой сессии, Рабочая группа постановила направить просьбу о посещении Индонезии с целью содействия установлению обстоятельств невыясненных случаев.
Following a decision made at its eightieth session, the Working Group decided to request a mission to Indonesia in order to facilitate the clarification of outstanding cases.
Рабочая группа благодарит правительство Йемена за его усилия по выяснению обстоятельств невыясненных случаев; предпринимаемые усилия могут служить примером для других стран.
The Working Group thanks the Government of Yemen for its efforts to clarify the outstanding cases, which could be an example for other countries.
Миссии проходили в рамках регионального посещения стран Центральной Америки со значительным числом невыясненных случаев.
The missions took place as part of a regional visit to Central American countries with significant numbers of outstanding cases.
это сотрудничество приведет к установлению обстоятельств невыясненных случаев.
hopes that it will lead to the clarification of outstanding cases.
Рабочая группа надеется, что правительство Корейской Народно-Демократической Республики примет эффективные меры для установления обстоятельств невыясненных случаев.
The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will adopt effective measures to clarify the outstanding cases.
Рабочая группа рассчитывает на продолжение сотрудничества с правительством Ирака в стремлении установить обстоятельства невыясненных случаев.
The Working Group looks forward to continued cooperation with the Government of Iraq in an effort to clarify outstanding cases.
Однако Рабочая группа приняла решение о том, что представленная информация является недостаточной для установления обстоятельств невыясненных случаев.
However, the Working Group decided that the information submitted was insufficient to clarify the outstanding cases.
Рабочая группа приняла решение о том, что ответ правительства является недостаточным для того, чтобы считать установленными обстоятельства этих невыясненных случаев.
The Working Group decided that the Government's response was insufficient to constitute clarifications for the outstanding cases.
приведет к установлению обстоятельств невыясненных случаев.
hopes that it will lead to the clarification of outstanding cases.
Рабочая группа надеется, что правительство Корейской Народно-Демократической Республики будет продолжать принимать меры для установления обстоятельств невыясненных случаев.
The Working Group hopes that the Government of the Democratic People's Republic of Korea will continue to take steps to clarify the outstanding cases.
Рабочая группа обеспокоена тем, что правительство Демократической Республики Конго не предоставляет никакой новой информации, которая позволила бы установить обстоятельства невыясненных случаев.
The Working Group is concerned that the Government of the Democratic Republic of the Congo has not provided any new information that could lead to the clarification of the outstanding cases.
Рабочая группа настоятельно призывает правительство продолжать оказывать содействие в установлении обстоятельств невыясненных случаев и привлечении виновных к ответственности.
The Working Group urges the Government to continue cooperation on the clarification of outstanding cases and to bring the perpetrators to justice.
большим количеством невыясненных случаев, являющихся следствием конфликтов на Северном Кавказе.
the large number of unresolved cases arising from the conflicts in the northern Caucasus.
предотвращении случаев исчезновения и установлении обстоятельств невыясненных случаев.
assist the Government in preventing disappearances and in clarifying outstanding cases.
За отчетный период Рабочая группа не получила новой информации от правительства в отношении невыясненных случаев.
During the period under review, no new information was received from the Government with regard to the outstanding cases.
Результатов: 234, Время: 0.03

Невыясненных случаев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский