НЕГОДЯЯ - перевод на Испанском

sinvergüenza
негодяй
подлец
мошенник
мерзавец
бесстыдник
жулик
бессовестный
бесстыдница
фриски
canalla
сволочь
мерзавец
ублюдок
негодяй
подлец
свинья
подонок
прохвост
villano
злодей
негодяй
преступника
плохой
онференци
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно

Примеры использования Негодяя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
навсегда заклеймит его, как негодяя.
mal y lo señala como malo para siempre.
наша актриса Наташа выходит… замуж за негодяя, Рaнбхира.
en esta nuestra actriz natasha va a… casarse con nuestro villano, ranbheer.
Теперь давайте помолимся за того негодяя, который ограбил меня. Потому что он нуждается в этом.
Oremos por el desgraciado que me robó… porque él lo necesita.
денег наказывая кого-то, кто сделал обществу одолжение, убив негодяя.
dinero culpando a alguien que hizo un favor a la sociedad matando a un cabrón.
Полушай, брат, если мы не убьем этого негодяя Шива Нараяна,… нашей банде придет конец.
Mira, si no matamos a ese bribón de Shiv Narayan nuestra banda estará acabada.
Но при этом вполне можно добиться того, чтобы получить более половины запасов негодяя.
Pero hay un modo que garantizará conseguir más de la mitad de la reserva del rufián.
герой стреляет в негодяя, ты мог сказать" Кстати,
el héroe disparaba al malo podrías haberte girado hacia mí
ее оставили под защитой негодяя, зверя, наслаждающегося кровопролитием, она умрет.
la dejaron bajo la protección de un miserable, una bestia que disfruta con la sangre de otros, ella morirá.
мы вместе выступаем против этого негодяя, либо же ты встаешь на его сторону,
me contratas y peleamos contra ese bastardo juntos, o te vas con él
Ну ты и негодяй, Эктор! Сколько раз тебе говорила?
Y tú, eres un sinvergüenza, Héctor, cuántas veces te lo advertí?
Он был негодяй, вы же знаете.
ÉI era un sinvergüenza, usted lo sabe.
Вы такой же негодяй, как моя дочь!
¡Eres tan malo como mi hija!
Негодяй, ВОР.
Canalla, ladrón.
Мистер Гоуэн не негодяй, он- джентльмен!
Gowan no es un sinvergüenza,¡es un caballero!
Будь ты негодяем, Джерри, то не сидел бы сейчас здесь.
Si fueras malo, Jerry, no estarías aquí ahora.
Я негодяй, ты разве не видишь?
Soy un villano,¿no lo ves?
Ведь он негодяй, только вы одна не знаете этого!
Es un sinvergüenza. Todos lo saben, menos tú!
Ты негодяй!
¡Tú eres un canalla!
Не думаю, что он такой уж негодяй.
Ah, no me parece tan malo.
Любая женщина, которая переспала бы с негодяем, вроде меня, тебя не заслуживает.
Cualquier mujer que se acueste con un sinvergüenza como yo no te merece.
Результатов: 54, Время: 0.0943

Негодяя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский