НЕДЕЕСПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

incapacidad
неспособность
невозможность
отсутствие
инвалидности
нетрудоспособности
потери трудоспособности
недееспособности
утрате трудоспособности
неумение
беспомощность
discapacidad
инвалидность
нетрудоспособность
инвалидов
ограниченными возможностями
отклонениями

Примеры использования Недееспособности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Устанавливается временный чрезвычайный режим управления СС в отношении супруга, который не был назначен ответственным за распоряжение таковой, в случае отсутствия или недееспособности ответственного супруга,
Se establece la administración extraordinaria provisoria a favor del cónyuge no administrador en caso de ausencia o incapacidad del cónyuge administrador,
8 000 были освобождены преимущественно по причине физической недееспособности.
8.000 están exentos, debido principalmente a discapacidad física.
частично отменять приговор с учетом хронической болезни, недееспособности или преклонного возраста осужденного.
de condonar la pena, en su totalidad o en parte, por motivos de enfermedad crónica, incapacidad o vejez.
возраста, недееспособности, генетики, языка,
edad, discapacidad, condición genética,
Жалоба не принимается к производству, если только она не получена в течение 60 дней с даты предполагаемого проступка или недееспособности за исключением случаев, указанных в пункте 5 ниже.
La denuncia no será admisible a menos que se reciba en un plazo de 60 días a partir de la fecha de la presunta falta de conducta o incapacidad, salvo como se indica en el párrafo 5.
определения<< оснований совершения проступка или недееспособности>> и способов установления таких оснований в конкретном случае.
la definición de" razones de falta de conducta o incapacidad" y los medios para determinar dichas razones en casos concretos.
пола или недееспособности;
sexo o discapacidad;
физической слабости или недееспособности по причине психического заболевания, а также в силу детского возраста не в состоянии содержать себя сами.
debilidad física o incapacidad mental e infancia no están en condiciones de valerse por sí mismas.
Виды недееспособности, дающие основания для отстранения от должности судей Трибунала по спорам
Los tipos de incapacidad que darían lugar a la remoción de un magistrado de uno u otro Tribunal incluirían toda dolencia física
Что касается юридической недееспособности женщин, то такое положение дел необходимо изменить,
En cuanto a la incapacidad legal de la mujer, es algo que tiene que cambiar, pero hay que convencer
Жалоба не принимается к производству, если только она не связана с вопросом о недееспособности или проступке при исполнении официальных функций
Ninguna denuncia será admisible a menos que se refiera a una incapacidad o falta de conducta en el desempeño de funciones oficiales
жена добилась его недееспособности, Он мог подумать, что больше никогда не вернет своего.
su esposa había logrado que lo incapacitaran, él pensó que jamás podría volver a disponer de sus bienes
После проведения международного семинара по вопросам недееспособности: привлечение населения в интересах мира,
Después de la celebración en 2002 del Seminario Internacional sobre la Discapacidad: la Integración para la Paz, la Universidad para
попрежнему ли в случае недееспособности отца или его неспособности выполнять свои родительские функции предпочтение отдается не матери,
en los casos en que el padre está incapacitado o no puede ejercer la autoridad paterna, se sigue concediendo
их служба может быть прервана только вследствие постоянной физической или умственной недееспособности, которая должна быть должным образом констатирована( статья 177).
no se podrá poner fin a sus funciones durante su mandato sino en caso de incapacidad física o mental permanente debidamente comprobada(art. 177).
Группа разработала поправку к правилу 15 бис, которая дает возможность заменять судей при возникновении определенных видов судейской недееспособности даже без согласия обвиняемого и которая была принята
El Grupo redactó una modificación de la regla 15 bis por la que se permitía la sustitución de un magistrado en ciertos casos de incapacidad judicial, incluso sin el consentimiento del acusado,
осуществлении мер поддержки с учетом вида недееспособности( 380/ 1987).
organización de servicios y medidas de apoyo sobre la base de una discapacidad determinada(380/1987).
быть избранными, за исключением случаев недееспособности, предусмотренных в законодательстве( пункт 1 статьи 49 КПР).
a ser elegidos, excepto en caso de incapacidad prevista en el derecho común(párr. 1 del art. 49).
Комитет с озабоченностью отмечает, что в соответствии со статьей 12 Конституции государство может отклонить ходатайство о натурализации на основании физической или психической недееспособности( статья 2 Пакта).
El Comité nota con preocupación que, según el artículo 12 de la Constitución, el Estado podrá negar una solicitud de naturalización por razones de incapacidad física o mental(art. 2).
отсутствие теоретических материалов, посвященных дискриминационным понятиям недееспособности.
la falta de doctrinas referentes a las nociones discriminatorias de la incapacidad.
Результатов: 109, Время: 0.042

Недееспособности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский