НЕДИСКРИМИНАЦИОННЫЕ - перевод на Испанском

no discriminatorias
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
de no discriminación
о недискриминации
недискриминационного
о недопущении дискриминации
недопустимости дискриминации
отказа от дискриминации
no discriminatorios
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatoria
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatorio
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная

Примеры использования Недискриминационные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всеобъемлющие, недискриминационные и эффективно проверяемые разоруженческие соглашения, и мы по-прежнему готовы вместе с другими странами участвовать в таких усилиях.
amplios, no discriminatorios y efectivamente verificables constituyen el mejor medio para abordar la cuestión del desarme nuclear, y seguimos dispuestos a participar en esos esfuerzos con otros países.
другими организациями, включая надлежащие и недискриминационные меры, позволяющие выявлять жертв торговли людьми среди уязвимых групп населения.
incluidas medidas adecuadas y no discriminatorias que contribuyan a identificar a las víctimas de la trata de personas entre las poblaciones vulnerables.
ужесточающихся экологических требований и необоснованность утверждений о том, что недискриминационные подходы к решению экологических вопросов будут подрывать результаты, достигнутые на Уругвайском раунде.
que no había ningún motivo para suponer que enfoques no discriminatorios de las cuestiones ambientales socavasen los progresos logrados en la Ronda Uruguay.
советник отдела развития Всемирной торговой организации( ВТО), заявил, что ВТО способствует развитию, развивая предсказуемые и недискриминационные торговые соглашения,
Organización Mundial del Comercio(OMC), afirmó que la OMC contribuía al desarrollo promoviendo acuerdos comerciales predecibles y no discriminatorios, reduciendo las barreras comerciales
всеобъемлющие и недискриминационные соглашения, разрабатываемые на основе многосторонних переговоров.
conducto de acuerdos universales, amplios, no discriminatorios y negociados multilateralmente.
необходимо разработать универсальные и недискриминационные критерии международного сотрудничества.
se deben establecer criterios universales y no discriminatorios para la cooperación internacional.
Значительное улучшение качества учебников для взрослых( недискриминационные формулировки, персонажи, по внешнему виду напоминающие местных жителей,
Mejoría sustancial en las ediciones de libros de texto para personas adultas(lenguaje no sexista, personajes que asemejan al prototipo físico de la población,
Общие недискриминационные нормы закреплены в статье 6 Конституции, обеспечивающей,
Las normas generales sobre no discriminación establecidas en el artículo 6 de la Constitución garantizaban a toda persona,
сирийский режим совершает чрезмерно жестокие и недискриминационные акты насилия, в том числе применяет тяжелую артиллерию, баллистические ракеты
el régimen sirio ha hecho un uso excesivo e indiscriminado de la violencia contra la población civil siria, recurriendo incluso a la artillería pesada,
Эти" недискриминационные нападения", как сказано в пункте девять преамбулы проекта резолюции,
Estos“ataques indiscriminados”, como los llama el proyecto de resolución en el párrafo noveno de su preámbulo,
Признавая право Израиля на самооборону, мы считаем, что законное осуществление этого права не должно превратиться в массированные и недискриминационные нападения на гражданские центры.
Pero si bien reconocemos el derecho de Israel a la defensa propia, creemos que el ejercicio legítimo de este derecho no debe degenerar en ataques en masa e indiscriminados contra los centros civiles.
а также недискриминационные по признаку пола формулировки( статья 7).
observen un lenguaje no sexista(art. 7).
не совместимо с пунктом 3 статьи 13, если при этом не предусмотрены недискриминационные исключения или альтернативы, позволяющие соблюсти пожелания родителей и опекунов.
salvo que se estipulen exenciones no discriminatorias o alternativas que se adapten a los deseos de los padres y tutores.
Безусловно, необходимо устранять бреши в режимах нераспространения, но делать это следует через понятные и недискриминационные подходы, не создавая причин для подозрений о наличии некой скрытой повестки дня.
Es absolutamente necesario eliminar las lagunas jurídicas en los regímenes de no proliferación, pero esto debe hacerse con enfoques claros y no discriminatorios, sin crear razones que puedan suscitar sospechas de que existen intenciones ocultas.
установить недискриминационные нормы в отношении мирного ядерного сотрудничества
establecería normas no discriminatorias para la cooperación nuclear con fines pacíficos
Хотя Шри-Ланка поддерживает недискриминационные усилия, предпринимаемые в целях ядерного разоружения и нераспространения,
Si bien Sri Lanka apoya las iniciativas no discriminatorias en materia de desarme y no proliferación nucleares,
которым в данный момент служит<< этническая принадлежность>>, следует ввести объективные недискриминационные критерии, такие как рождение на территории страны
factor determinante para la concesión de la ciudadanía por criterios objetivos acordes con el principio de no discriminación, como el nacimiento en el territorio o la adquisición de
Наиболее важные недискриминационные положения законодательства Грузии,
Las disposiciones no discriminatorias más importantes de la legislación de Georgia,
рекомендовала применять транспарентные и недискриминационные процедуры регистрации рождений
se aplicaran procedimientos transparentes y no discriminatorios con respecto a la inscripción de los nacimientos
разработать и обнародовать недискриминационные правила сдачи жилья в аренду и внести исправления в учетную документацию по ряду бывших жильцов, против которых он подал иск в связи с незаконным удержанием имущества.
publicar una política no discriminatoria, y corregir los historiales de alquiler de varios antiguos inquilinos contra los que los demandados habían iniciado ilegalmente procedimientos de desahucio.
Результатов: 150, Время: 0.0571

Недискриминационные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский