НЕДИСКРИМИНАЦИОННЫМИ - перевод на Испанском

no discriminatorios
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatorias
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatorio
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
no discriminatoria
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная

Примеры использования Недискриминационными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
доказывать, что введенное им различие было связано с другими обоснованными и недискриминационными причинами.
probar que la diferenciación que se aplicó estuvo basada en motivos fundados y no discriminatorios.
продвижению по службе будущих руководителей должны быть транспарентными, недискриминационными, основанными на учете заслуг
promover a los futuros dirigentes debe ser transparente, no discriminatoria, basada en el mérito
центральное место в договоре, поскольку все обязательства в рамках режима как таковые должны быть недискриминационными.
puesto que todas las obligaciones dimanantes del régimen debían ser no discriminatorias en sí mismas.
инклюзивными и недискриминационными.
inclusivos y no discriminatorios.
Хотя визовые сборы представляют собой то, что юристы называют« поверхностно» недискриминационными, их применение дает преимущество американским фирмам по отношению к иностранным фирмам.
Si bien la legislación sobre los honorarios de visado es lo que los abogados llaman“nominalmente” no discriminatoria, su diseño confiere una ventaja a las firmas estadounidenses frente a las empresas extranjeras.
включая Конференцию по разоружению, над универсальными, недискриминационными и проверяемыми соглашениями по ликвидации оружия массового уничтожения.
por la celebración de acuerdos universales, no discriminatorios y verificables para la eliminación de las armas de destrucción masiva.
предсказуемыми и недискриминационными.
previsibles y no discriminatorios.
питания с учетом их культурных особенностей были справедливыми, недискриминационными и всеохватывающими( Гана);
Nutrición de una manera culturalmente apropiada0 sean justos, no discriminatorios e inclusivos(Ghana);
продукция средств массовой информации и освещение ими событий являлись недискриминационными и поощряли позитивное восприятие девочек
la cobertura de los medios de comunicación no tengan carácter discriminatorio y promuevan una imagen positiva de las mujeres
которые prima facie являются недискриминационными.
no tengan carácter discriminatorio.
транспарентными и недискриминационными.
transparencia y no discriminación.
Авторы заявляют, что суды не обратили внимание на содержащееся во внутреннем законодательстве предписание о том, что Закон о браке следует интерпретировать в соответствии с недискриминационными положениями Закона о билле о правах 1990 года.
Las autoras aducen que los tribunales no prestaron atención al requerimiento de su legislación nacional de que la Ley sobre el matrimonio debe interpretarse de conformidad con la disposición de no discriminación de la Ley de la Carta de Derechos de 1990.
Они располагают недискриминационными механизмами проверки и задуманы так, чтобы содействовать проведению постоянных консультаций
Éstos cuentan con mecanismos de verificación no discriminatorios y están diseñados de manera tal que promueven la consulta permanente
В этой связи Специальный докладчик подчеркивает, что процедуры лицензирования должны быть транспарентными, недискриминационными и беспристрастными и что ограничения должны быть направлены только на пресечение киберпреступности при уделении особого внимания наиболее гнусным преступлениям,
Al respecto, el Relator Especial subraya que los procedimientos para la concesión de licencias deben ser transparentes, no discriminatorios e imparciales y que las limitaciones sólo deben servir para desbaratar la ciberdelincuencia, prestando especial atención a los delitos más abyectos
Решение глобальной проблемы неадекватного управления-- включая реформу бреттон- вудских учреждений и Всемирной организации торговли с целью сделать их открытыми, недискриминационными, транспарентными,
Abordar el déficit de la gestión mundial, incluida la reforma de las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio para hacerlas abiertas, no discriminatorias, transparentes, democráticas e incluyentes, beneficiaría en gran
До тех пор пока системы региональной интеграции остаются открытыми и недискриминационными по отношению к остальному миру,
Mientras éstos sean de carácter abierto y no discriminatorio con respecto al resto del mundo,
многочисленных стандартов, а блоковые механизмы контроля за экспортом следует заменить недискриминационными и заключенными путем всеобщих переговоров многосторонними договорами.
la multiplicidad de criterios; las disposiciones en materia de control de las exportaciones en bloque deberían reemplazarse por tratados multilaterales no discriminatorios y universalmente negociados.
четкими и ясными, недискриминационными и широко известными общественности.
razonablemente claras y precisas, no discriminatorias y que sean conocidas).
Конвенция о химическом оружии, которые являются единственными двумя недискриминационными договорами по разоружению и которые предусматривают международные совместные усилия по оказанию помощи
los dos únicos tratados de desarme no discriminatorios que prevén medidas de cooperación internacional para prestar asistencia u ofrecer protección contra
какими бы они ни были нейтральными и недискриминационными в гендерном аспекте, применяются в отношении женщин.
por muy imparciales en materia de género y no discriminatorias que sean, se aplican a la mujer.
Результатов: 84, Время: 0.0275

Недискриминационными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский