НЕДОПУЩЕНИЯ ДИСКРИМИНАЦИИ - перевод на Испанском

no discriminación
недискриминации
недопущения дискриминации
отсутствие дискриминации
недопустимости дискриминации
отказ от дискриминации
недискриминационной
evitar la discriminación
prevenir la discriminación
no discriminatorias
недискриминационный
недискриминации
без дискриминации
носить недискриминационный характер
не дискриминационная
prohibición de la discriminación
prevención de la discriminación
impedir la discriminación
no se discrimine
de inadmisibilidad de la discriminación

Примеры использования Недопущения дискриминации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечение доступности для уязвимых групп, включая инвалидов, и недопущения дискриминации;
asegurando el acceso a los grupos vulnerables, incluidas las personas con discapacidad, y evitar la discriminación.
сформулировала рекомендации относительно 10 видов практики недопущения дискриминации, включив их в доклад,
la reglamentación nacionales con miras a definir 10 prácticas no discriminatorias que se deben recomendar
Государства убеждены также в необходимости обеспечения равноправия и недопущения дискриминации между всеми группами общества
Los Estados estaban asimismo convencidos de la necesidad de velar por la igualdad y la no discriminación entre todos los grupos de la sociedad
в отношении судебной практики Федерального суда в области равенства прав полов и недопущения дискриминации.
algunas veces críticos, acerca de la jurisprudencia del Tribunal Federal en materia de igualdad entre los sexos y prohibición de la discriminación.
опубликование соответствующих руководящих принципов для недопущения дискриминации.
publicar directrices adecuadas para evitar la discriminación.
защиты прав человека, недопущения дискриминации, толерантности, уважения к многообразию,
protección de los derechos humanos, la no discriminación, tolerancia, respeto a la diversidad,
Вместе с тем следует признать, что начиная с 1981 года судебная практика в вопросе равенства и недопущения дискриминации дала возможность добиться определенной унификации в различных областях, находящихся в компетенции кантонов.
Debe reconocerse, sin embargo, que desde 1981 la jurisprudencia en materia de igualdad y prohibición de la discriminación ha permitido cierta unificación en diversas esferas que corresponden a la competencia cantonal.
В целях расширения возможностей трудоустройства для инвалидов в стране создана правовая основа для недопущения дискриминации лиц, имеющих инвалидность,
Con el fin de mejorar las oportunidades de empleo de los discapacitados, se ha elaborado un marco jurídico para impedir la discriminación de las personas con discapacidad
Поэтому могут потребоваться дополнительные меры для обеспечения недопущения дискриминации коренных народов в судебной сфере посредством выявления
Por consiguiente, puede resultar necesario que se adopten nuevas medidas para garantizar que no se discrimine contra los pueblos indígenas en la esfera judicial mediante la identificación
проводимые кампании принципы равенства, недопущения дискриминации, уважения к правам женщин
campañas los principios de igualdad, no discriminación, respeto a los derechos de las mujeres
обращения в области труда и занятий и недопущения дискриминации по признакам, указанным в Конвенции.
de trato en el empleo y la ocupación y una prohibición de la discriminación por las razones establecidas en ese instrumento.
на основе недопущения дискриминации и с учетом нужд уязвимых групп населения.
imparcialidad y sobre la base de la no discriminación, teniendo en cuenta las necesidades de las poblaciones vulnerables.
государство установило принцип недопущения дискриминации инвалидов.
el Estado ha establecido el principio de inadmisibilidad de la discriminación contra las personas con discapacidad.
равенства и недопущения дискриминации.
igualdad y no discriminación.
Хартия основных прав Европейского союза подтверждает принципы равенства в правах( статья 20) и недопущения дискриминации( статья 21).
en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea se reafirman los principios de igualdad ante la ley(artículo 20) y no discriminación(artículo 21).
к учебным программам на основе недопущения дискриминации, а также обеспечить начальное образование для всех.
instituciones de educación pública sobre una base no discriminatoria, y de proporcionar educación primaria para todos.
социального обучения и гендерных аспектов в целях недопущения дискриминации.
incorporar la perspectiva de género con el objetivo de garantizar una educación no discriminatoria.
В законодательстве страны закреплен принцип равенства и недопущения дискриминации, поэтому любые формы расовой сегрегации
El ordenamiento jurídico interno establece el principio de igualdad y no-discriminación, por lo que toda forma de segregación racial
в некоторых законодательных актах предусматриваются конкретные меры для защиты интересов женщин и недопущения дискриминации в отдельных областях.
además de las garantías constitucionales de igualdad, algunas leyes brindaban protección especial a las mujeres e impedían la discriminación en determinadas áreas.
обеспечения надлежащего управления ими, выплаты взносов в эти фонды и недопущения дискриминации лиц, входящих в группы риска,
se efectuaran los pagos necesarios para mantener los fondos y que no se discriminara contra las personas expuestas a más riesgos,
Результатов: 493, Время: 0.0601

Недопущения дискриминации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский