НЕДОРОГИЕ - перевод на Испанском

de bajo costo
дешевых
низкозатратных
малозатратные
экономичные
в недорогих
по цене
о недорогостоящих
издержками
незатратного
малобюджетную
baratos
дешевый
недорогой
дешевка
недорогостоящий
дешевизной
económicos
экономический
финансовый
экономика
asequibles
недорогой
доступность
доступного
недорогостоящим
приемлемой
дешевым
достижимой
baratas
дешевый
недорогой
барата
недорогостоящим
дешевка
barato
дешевый
недорогой
дешевка
недорогостоящий
дешевизной
económicas
экономический
финансовый
экономика

Примеры использования Недорогие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предлагающим недорогие и привлекательные продукты.
ofreciendo productos baratos y atractivos.
По оценкам, в настоящее время 166 миллионов домашних хозяйств используют относительно недорогие усовершенствованные печи, в том числе 116 миллионов в Китае
Se calcula que 166 millones de hogares utilizan actualmente cocinas mejoradas relativamente baratas, de los cuales 116 millones están en China
По существу речь идет об отраслях, производящих серийную товарную продукцию( стандартизированные товары массового потребления), например недорогие текстильные изделия или низкотехнологичные промежуточные товары.
Se trata esencialmente de ramas que producen en gran escala artículos básicos bienes normalizados para consumo masivo tales como los textiles baratos o los bienes intermedios de baja tecnología.
Африканский жилищный фонд помогает сельской бедноте строить недорогие, но качественные дома.
El Fondo Africano para la Vivienda ha ayudado a los pobres de las zonas rurales a construir viviendas baratas aunque de calidad.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
Estamos trabajando con una importante fundación médica para desarrollar formas baratas de diagnosticar enfermedades en países en desarrollo.
могут совместно готовить питательные и недорогие блюда.
preparar comidas nutritivas y baratas.
Наш опыт показывает, что доступные, недорогие и эффективные программы лечения ВИЧ могут создавать более благоприятную среду для профилактики ВИЧ.
Nuestra experiencia demuestra que los programas de tratamiento accesible, asequible y efectivo pueden crear un entorno más favorable para la prevención del VIH.
Недорогие сенсоры дают нам информацию о качестве воздуха в реальном времени.
Los sensores de bajo coste nos dan información real sobre la calidad del aire
По большей части это недорогие вещи, как, например,
La mayoría eran cosas sin valor, como ese reloj de ahí,
Мы должны предпринять необходимые шаги для того, чтобы недорогие, высококалорийные продукты питания были всегда доступны нашим семьям.
Debemos adoptar las medidas necesarias para que las familias puedan obtener fácilmente alimentos de gran contenido nutritivo a un costo bajo.
Недорогие кредиты вряд ли повлияют в значительной степени на потребление в ближайшее время, но они могут способствовать инфляции активов
No es probable que el crédito poco costoso tenga repercusiones importantes en el consumo a corto plazo,
представители-- следует хорошо сознавать тот факт, что недорогие лекарства-- это лишь один элемент эффективной стратегии.
ya mencionaron muchos representantes, debemos ser sumamente conscientes del hecho de que los medicamentos a precios asequibles son sólo un elemento de una estrategia eficiente.
адаптируемостью к окружаемой среде, это недорогие проекты, которые сочетают естественные элементы городского ландшафта с архитектурой.
desarrollando proyectos de bajo coste en los que se combinan los elementos naturales del paisaje urbano con la arquitectura.
Необходимости доступа к данным Организации Объединенных Наций через недорогие каналы связи, а также наличия технических средств, позволяющих государствам- членам представлять выступления,
La necesidad de tener acceso a datos de las Naciones Unidas mediante enlaces de telecomunicaciones de bajo costo y de contar con servicios que permitan a los Estados Miembros insertar electrónicamente discursos,
И поныне существуют простые и недорогие технологии, в том числе одиночные уборные с выгребной ямой,
Se cuenta con tecnologías simples y de bajo costo, incluidas las letrinas de pozo simples, las letrinas de pozo dobles,
В то же время для лечения заболеваний, вызываемых условно- патогенными микроорганизмами, есть сравнительно недорогие лекарства, причем для снижения стоимости этих лекарств
Sin embargo, hay medicamentos relativamente baratos para las enfermedades oportunistas, y se podría hacer
Эмпирические данные свидетельствуют о том, что эффективные и недорогие транспортные и логистические услуги имеют важнейшее значение не только для конкурентоспособности экспорта, но и для прямых иностранных инвестиций( ПИИ).
La experiencia demostraba que unos servicios de transporte y logísticos eficientes y económicos eran fundamentales no sólo para la competitividad de las exportaciones sino también para la inversión extranjera directa(IED).
поэтому в нем используются недорогие приборы и химикаты, имеющиеся в продаже,
utiliza equipo de bajo costo y productos químicos de uso común
Революция в области информационных технологий также помогла террористам, предоставив им недорогие средства общения и организационные средства, что позволило террористическим группировкам,
La revolución de la información también ha ayudado a los terroristas al darles medios baratos de comunicación y de organización que permiten que grupos que antes estaban limitados a las jurisdicciones de las policías locales
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга- недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее-
Contar con opciones de detección convenientes y accesibles, que sean asequibles, no invasivas y que provean resultados con rapidez,
Результатов: 119, Время: 0.0675

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский