НЕДОСТАВАЛО - перевод на Испанском

carecía
отсутствие
отсутствовать
не иметь
не хватает
не располагают
нехватки
не обладают
лишены
недоставать
faltaba
отсутствие
отсутствовать
пропускать
не хватает
пропало
пропустишь
осталось
extrañamos
скучать
не хватать
тоскуют
неудивительно
удивительно
carecían
отсутствие
отсутствовать
не иметь
не хватает
не располагают
нехватки
не обладают
лишены
недоставать
faltaban
отсутствие
отсутствовать
пропускать
не хватает
пропало
пропустишь
осталось
suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого

Примеры использования Недоставало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
Y, como faltara el vino, le dice su madre a Jesús:«No tienen vino».
некоторым национальным организациям/ ассоциациям недоставало потенциала, чтобы предоставить такую информацию.
asociaciones nacionales carecen de capacidad para proporcionar información a los efectos de la vigilancia.
Люди как Мэтти… которым всегда всего недоставало, когда наконец становится целиком видно,
Gente como Mattie… que nunca tuvo suficiente de nada, cuando se revela su necesidad completa,
Дискуссиям недоставало транспарентности, а разработанные тексты не в полной мере были продуктом этих переговоров.
Ha faltado transparencia en los debates y los textos elaborados no han sido del todo el producto de estas deliberaciones.
Чего недоставало до сих пор, так это политической воли для преобразования слов в практические действия.
Lo que ha faltado hasta ahora es la voluntad política de traducir las palabras en hechos.
Однако докладу недоставало конкретности, и в результате этого он не использовался секретариатом НЕПАД.
El informe adolecía, no obstante, de falta de concreción, razón por la que la secretaría de la NEPAD no lo había utilizado.
стороны действительно решат продолжать переговоры, продемонстрировав политическую волю, которой пока недоставало.
las partes deciden de verdad entablar conversaciones con la voluntad política de la que hasta ahora han carecido.
Больше всего недастатков было на моей второй свадьбе на которой недоставало невесты.
No podía imaginar una boda más falta en la ceremonia hasta que mi segunda boda… ya que no existe una novia.
без религиозного измерения моей жизни недоставало смысла".
la vida tenía poco significado".
При этом можно было бы, наверное, отметить, что Организации недоставало твердости в осуществлении принимавшихся ею справедливых решений.
Dicho esto, quizás se podría afirmar que a la Organización le ha faltado firmeza en la aplicación de las decisiones justas que había adoptado.
Именно этих факторов роста нам недоставало.
son los elementos de crecimiento que nos estamos perdiendo.
видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей?
a fin de veros personalmente y completar lo que falta de vuestra fe?
Думаю, вы согласитесь, что оно обладает определенным вкусом которого недоставало этой сцене последние годы.
Creo que estaréis de acuerdo en que tiene un cierto aire que le ha faltado a este escenario en los años anteriores.
как было расценено, недоставало при подготовке пенитенциарного персонала.
trabajo en equipo, que se estimaron deficientes en la capacitación del personal penitenciario.
не означает ли это, что Программе недоставало этих качеств.
pregunta si el Programa carecía de esas cualidades.
интенсивному взаимодействию между заинтересованными сторонами будет достигнуто определенное взаимопонимание( которого ранее недоставало) в отношении роли науки и техники в процессе развития.
las interacciones intensas protagonizadas por los interesados directos generarán cierta comprensión generalizada, que otrora faltaba, con respecto a la función de la ciencia y la tecnología en el proceso de desarrollo.
которые позволяют обеспечить сбалансированность этих принципов, и, возможно, именно этого недоставало прениям, состоявшимся на предыдущем заседании.
son necesarias otras condiciones que creen un equilibrio entre esas ideas, y esto es tal vez lo que faltaba en el debate de la sesión anterior.
в целом завышенной оценкой деятельности персонала существующим системам недоставало многих из приводимых ниже элементов,
de sobrevalorar generalmente al personal, los sistemas establecidos carecían de muchos de los aspectos que se describen a continuación
Она отметила также, что в ряде отчетов недоставало некоторых элементов, и, соответственно,
La Comisión observó asimismo que en algunos de los informes faltaban una serie de elementos,
Проблему" этнического" раскола создали в интересах своего политического и физического выживания политики и элита, и особенно те их представители, которым недоставало политического разума,
La elite-especialmente los que carecen de inteligencia política,
Результатов: 61, Время: 0.2268

Недоставало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский