НЕДУГИ - перевод на Испанском

enfermedades
болезнь
заболевание
недуг
малярией
заболеваемости
болен
males
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
dolencias
болезнь
заболевание
недуга
состоянии
немощь
жалоба
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность

Примеры использования Недуги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
здесь появился курортный комплекс, который прогонит все ваши недуги и вернет потерянные силы
se creó aquí un balneario que expulsará todas las dolencias de su cuerpo y le devolverá la fuerza
расстройства здоровья, физические увечья или психические недуги и даже смерть людей.
a la salud puesto que los incidentes de que se informa provocaron enfermedades, problemas, discapacidades físicas o morales e incluso fallecimientos.
умственно неполноценные дети, которые впоследствии передают эти недуги своим собственным детям9.
mentalmente retardados que transmiten luego estos problemas a sus propios hijos9.
Недавно эти недуги были увязаны с падением в Амстердаме израильского самолета,
Recientemente, esos trastornos fueron vinculados con la caída de una aeronave israelí que se estrelló en Amsterdam
что ужасные недуги можно излечить, если приволочь свои несчастные тела к озеру, где Дева Мария совершила свое чудесное явление.
creen… que terribles aflicciones pueden ser curadas arrastrando sus cuerpos… hasta el fondo del agua, donde María hizo su milagrosa aparición.
Серьезную обеспокоенность вызывают также другие хронические заболевания и недуги, такие, как диабет, ожирение, туберкулез
Otras enfermedades crónicas y trastornos como la diabetes, la obesidad, la tuberculosis y el paludismo, causan también gran preocupación
не будут ликвидированы и искоренены такие социально-экономические недуги, как нищета.
no se combaten y erradican diversas lacras socioeconómicas de importancia capital, como por ejemplo la pobreza.
срывали попытки улучшить учесть обездоленных словев населения и устранить социально- культурные недуги, которыми поражены Филиппины.
han inhibido y malogrado muchas veces los intentos de mejorar la suerte de las clases desfavorecidas y de erradicar algunos de los males socioculturales que acosan a Filipinas.
чтобы мы могли предупреждать и контролировать недуги, возникающие в результате этих заболеваний.
largo plazo, así como para construir mayores capacidades y fortalecer nuestros sistemas nacionales para prevenir y controlar los padecimientos que ocasionan estas enfermedades.
Болезни экономической глобализации требуют лекарств, которые были бы глобальны по своему характеру,- лекарств, которые бы учитывали недуги всех стран и готовились бы не только по рецептам тех, кто, похоже, находится в безопасности.
Los males que surgen de la mundialización económica requieren soluciones de alcance global, soluciones que deben tomar en cuenta los padecimientos de todos los Estados, y que no deben basarse exclusivamente en las recomendaciones de los que aparentemente están seguros.
возмется ли когда-либо процесс проверки за наиболее вопиющие недуги Африки- позорное руководство и коррупцию.
algunos críticos se preguntan-y con razón- si el proceso de evaluación abordará alguna vez las plagas más atroces de África: los dirigentes ilegítimos y la corrupción.
нам не следует питать надежды, что это вдруг исцелит все наши недуги, но эта инициатива, как мне думается,
que no deberemos albergar expectativas de que resolverá inmediatamente todos nuestros problemas; pero la iniciativa es,
зелья от любых болезней и недугов.
pociones para todas las enfermedades y los males.
Отдельные государства и объединения государств предпринимают серьезные усилия для борьбы с глобальными недугами.
Los Estados y las alianzas de Estados se esfuerzan por luchar contra los males mundiales.
Освободите себя от ваших недугов.
Libérese de sus dolencias.
Недуг… Сигм.
La enfermedad, Riggum.
Этот недуг затрагивает все регионы мира.
Esta enfermedad afecta a todas las regiones del mundo.
Твой настоящий недуг- трусость.
Tu verdadera aflicción, es la cobardía.
Их недуг- всего лишь навсего болезнь нарушение здоровой генной активности.
Su mal no es más que una enfermedad, una corrupción de la actividad celular sana.
Сейчас, видимо, это недуг от которого мужчины страдают все время.
Ahora, aparentemente es una enfermedad que los hombres sufren todo el tiempo.
Результатов: 51, Время: 0.0805

Недуги на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский