НЕДУГОВ - перевод на Испанском

males
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
dolencias
болезнь
заболевание
недуга
состоянии
немощь
жалоба
enfermedades
болезнь
заболевание
недуг
малярией
заболеваемости
болен
problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность

Примеры использования Недугов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
об обострении недугов из-за ужасных условий содержания,
medicación adecuada, de dolencias que empeoraban a causa de las terribles condiciones de detención,
Ирак страдает от обычных недугов стран, не сумевших наладить демократическое правление:
El Iraq padece los males característicos de los países que no han logrado desarrollar un sistema de gobierno democrático:
связанных с ними социальных недугов и других опасных факторов.
de la caída de la espiritualidad y la moral, de los males sociales que ello entraña y de otros fenómenos peligrosos.
лечения болезней и недугов.
el tratamiento de enfermedades y dolencias.
совершаемого в отношении них мужчинами, чем от физических недугов, несчастных случаев
de morir a causa de la violencia cometida contra ellas por los hombres que por enfermedades físicas, accidentes
В этой связи мы считаем, что в принятой в Копенгагене Программе действий нашла свое отражение решимость международного сообщества изыскать пути решения проблемы социальной несправедливости и сопутствующих ей недугов.
En este contexto, creemos que el Programa de Acción de Copenhague refleja la determinación de la comunidad internacional de abordar el problema de la injusticia social y sus males consiguientes.
являются болезненным напоминанием о том, что политическое освобождение не является панацеей от всех недугов.
dolorosos recordatorios de que la emancipación política no es la pana-cea de todos los problemas.
социального благополучия, а не просто отсутствие болезней или недугов во всех вопросах, касающихся репродуктивной системы
no de mera ausencia de enfermedades o dolencias, en todos los aspectos relacionados con el sistema reproductivo
способствовала сохранению и даже обострению существующих социальных недугов, например безработицы,
la mundialización puede haber contribuido a crear o agravar algunos problemas sociales como, por ejemplo,
социального благополучия, а не просто отсутствие болезней или недугов во всех вопросах, касающихся репродуктивной системы
no de mera ausencia de enfermedades o dolencias, en todos los aspectos relacionados con el sistema reproductivo
президент Аристид представляется наилучшим шансом для преодоления этих недугов мирным, эффективным
el Presidente Aristide constituye la mejor oportunidad para abordar esos males en forma pacífica,
демократия- это не самоцель и не средство от всех недугов общества.
no puede resolver todos los problemas de la sociedad.
в этих же заключениях подтверждается постепенное улучшение состояния здоровья заявителя и что излечение испытываемых им в настоящее время недугов может быть обеспечено в Шри-Ланке.
señala que los propios informes indican un mejoramiento gradual de la salud del autor, y que sus problemas de salud actuales podrían ser tratados en Sri Lanka.
План по созданию центров реабилитации женщин, пострадавших от социальных недугов, с целью создания условий для психологической и социальной реабилитации женщин и девушек, пострадавших или входящих в группу риска, а также предотвращения распространения социальных недугов;
El Plan de creación de centros de rehabilitación de las mujeres afectadas por daños sociales, con el fin de proporcionar los mecanismos para la rehabilitación mental y social de las mujeres y niñas en situación de riesgo o afectadas por daños sociales y prevenir su extensión.
ряд социальных недугов, таких, как преступность, наркомания
cabe subrayar que varias lacras sociales, como el delito,
подвержена целому ряду определенных недугов, которые препятствуют ее развитию,
está afectada por una serie de problemas concretos que frenan su crecimiento.
Он был абсолютно убежден," что он изобрел средство исцеления всех психологических недугов человечества." И единственная причина,
Estaba absolutamente convencido de que tenía la cura para los males psicológicos de la humanidad
лагерях по уходу является одной из главных причин социальных недугов, политика сокращения их деятельности стала приоритетной в программах по квазисемьям.
campamentos de este tipo constituye una de las principales causas de los daños sociales, la política de reducción de estas instituciones se ha convertido en una prioridad para los programas parafamiliares.
входящих в группу риска или пострадавших от социальных недугов и нуждающихся в экстренной поддержке;
para ayudar a las personas que se hallen en situación de riesgo o padezcan daños sociales y precisen ayuda inmediata,
различных проявлений социальных недугов.
de la generalización del desempleo y de diferentes expresiones de malestar social.
Результатов: 98, Время: 0.3802

Недугов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский