НЕКОТОРЫЕ ЧЛЕНЫ КОМИССИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Некоторые члены комиссии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые члены Комиссии заявили, что понятие преступлений государств невозможно обосновать обыденным,
Según algunos miembros de la Comisión, las consecuencias nimias, incorrectas y confusas establecidas en el proyecto de artículos,
Вместе с тем уже тогда некоторые члены Комиссии высказывали предпочтение в пользу употребления других терминов,
Sin embargo, diversos miembros de la Comisión expresaron ya en aquel momento su opinión de que era posible emplear otros términos,
Некоторые члены Комиссии вновь выразили озабоченность по поводу того,
Algunos miembros de la Junta reiteraron su preocupación porque en el informe
Некоторые члены Комиссии выразили мнение о том, что это предложение привнесет неравенство,
Algunos de los miembros de la Comisión opinaron que la aplicación de esta propuesta crearía desigualdades
Хотя некоторые члены Комиссии и отдельные делегации в Шестом комитете придерживались иного мнения,
Aunque ciertos miembros de la Comisión y algunas delegaciones ante la Sexta Comisión hayan opinado lo contrario,
По мнению третьих, которое разделили некоторые члены Комиссии, следует проводить различие в соответствии с источником
Otra opinión, que fue compartida por algunos miembros de la Comisión, se inclina a trazar una distinción según la fuente
Однако некоторые члены Комиссии сочли, что когда речь идет о применении этого принципа против другого государства гражданства соответствующего лица,
No obstante, algunos miembros de la Comi-sión de Derecho Internacional consideraron que, si se trataba de aplicar el principio contra el otro Estado del que
Хотя некоторые члены Комиссии или некоторые участники могут приветствовать их передачу в Нью-Йорк, другим такая процедура может мешать, поскольку она может нанести
Si bien su transmisión a Nueva York podría satisfacer a algunos miembros de la Comisión o a algunos participantes, otros podrían sentirse inhibidos por ese procedimiento,
Некоторые члены Комиссии упомянули о том, что число примеров из практики государств в этой области является весьма незначительным, и о том, как это сказывается на работе Комиссии..
Varios miembros de la Comisión se refirieron a la escasez de la práctica de los Estados en relación con este tema y sus consecuencias en la labor de la Comisión..
По мнению третьих, которое разделяют некоторые члены Комиссии, следует проводить различие в зависимости от источника
Otra opinión, que fue compartida por algunos miembros de la Comisión, se inclina a trazar una distinción según la fuente
Кроме того, тот факт, что некоторые члены Комиссии входили одновременно в состав двух
Además, el hecho de que varios miembros de la Comisión eran miembros de dos
как ее понимают некоторые члены Комиссии.
según lo perciben algunos de los miembros de la Comisión.
И наконец, некоторые члены Комиссии выразили обеспокоенность по поводу того,
Por último, algunos miembros de la Comisión manifestaron su preocupación por el hecho de que,
Однако некоторые члены Комиссии выражали нежелание проводить какуюлибо параллель между государствами
Sin embargo, algunos miembros de la CDI se mostraron renuentes a establecer un paralelo entre los Estados
Следует отметить, что в ходе обсуждения в Комиссии формулировки проекта статьи 10 некоторые члены Комиссии выступили против идеи о том, что пострадавшие государства несут
Cabe señalar que, en el debate celebrado en la Comisión sobre la formulación del proyecto de artículo 10, algunos miembros de la Comisión se opusieron a la idea de que los Estados afectados tengan,
Некоторые члены Комиссии, которые выражали озабоченность по поводу такого подхода,
Algunos miembros de la Comisión, tras manifestar preocupación en relación con ese enfoque,
Следует отметить, что некоторые члены Комиссии, поддерживая положения о контрмерах, содержащиеся в главе III, предпочли,
Cabe hacer notar que algunos miembros de la CDI, si bien aprueban las disposiciones relativas a las contramedidas que figuran en el capítulo III,
Некоторые члены Комиссии считали, что положения статьи 51 идут слишком далеко, возлагая на государства- участники Устава общее обязательство о сотрудничестве,
Algunos miembros de la Comisión consideraron que el artículo 51 iba demasiado lejos al imponer la obligación general de cooperación a los Estados Partes en el Estatuto,
Некоторые члены Комиссии высказали мнение, что этот подход не является достаточно удовлетворительным
Algunos miembros de la CDI opinaron que ello no sería suficiente y que, como se señala en el párrafo 135
Тем не менее некоторые члены Комиссии отметили, что успехи, достигнутые в рамках системы Организации Объединенных Наций, сопоставимы с достижениями в большинстве национальных гражданских служб
No obstante, algunos miembros de la Comisión señalaron que los progresos realizados en el sistema de las Naciones Unidas habían sido comparables a los de la mayoría de administraciones públicas nacionales,
Результатов: 234, Время: 0.032

Некоторые члены комиссии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский