НЕЛЕПАЯ - перевод на Испанском

ridícula
глупо
смехотворно
чушь
дурацкий
посмешище
бред
абсурд
смешно
нелепо
насмешек
absurda
абсурд
нелепо
глупо
бред
абсурдным
смешно
вздор
смехотворно
нонсенс
бессмысленного
ridículo
глупо
смехотворно
чушь
дурацкий
посмешище
бред
абсурд
смешно
нелепо
насмешек

Примеры использования Нелепая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да я же не говорила, что она нелепая.
Pero no dije que sea ridícula.
Это нелепая выдумка.
Esas son invenciones ridículas.
Нелепая тайна странных сил бытия.
El misterio absurdo de las extrañas fuerzas de la existencia.
Эта вся нелепая ситуация невыносима, так?
Toda esta situación ridícula es insoportable,¿verdad?
Это нелепая случайность.
Fué un estúpido accidente.
Просто нелепая история!
¡Qué historia tan absurda!
Она нелепая, но… у меня не было денег на новую.
que es ridícula, pero… No tengo dinero para comprar una nueva.
Может и не самая нелепая.
Puede que no sea tan ridículo.
Ты и есть нелепая.
Tu eres la tonta.
маленькая нелепая Англия.
pequeña, cómica Inglaterra.
Почему я такая нелепая?
¿Por qué soy tan grotesca?
Разве я не делаю так всегда, нелепая ты сука?
¿No lo hago siempre, puta estúpida?
Эта борода нелепая.
La barba es ridícula.
Потому что благодаря тебе, эта нелепая девчонка Кэндии не уйдет из моего дома,
Porque gracias a ti, esa ridícula chica Candee no se irá de mi casa,
Со всем уважением, сэр, это самая нелепая идея Я был здесь весь день,
Con el debido respeto, señor, es la idea más ridícula que he oído en todo el día
Если на нашу книгу появится критика, будь то обоснованная или нелепая, мы не вступим в полемику.
Si aparece una crítica de nuestro trabajo ya sea válida o absurda, no escribiremos una réplica.
И, Сьюзи, должна спросить тебя, что это за нелепая свадьба?
Y Susie, tengo que preguntarte,¿Qué pasa con esta ridícula boda?
Это имеет гораздо больше отношения к жизни, чем эта глупая, нелепая рыбка из мультика.
Tiene mucha más relevancia para la vida que ese estúpido, ridículo pez de dibujos animados.
Потому что правда выставляет меня в плохом свете, тогда как нелепая наглая ложь- в хорошем.
Porque la verdad me hace ver mal, mientras que una ridícula mentira descarada me hace lucir mejor.
Нет, это нелепая городская легенда. Тогда объясните мне,
No, eso es una rídicula leyenda urbana.
Результатов: 76, Время: 0.0389

Нелепая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский