НЕМЕДЛЕННАЯ - перевод на Испанском

inmediata
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
inmediatamente
немедленно
незамедлительно
сразу же
непосредственно
безотлагательно
срочно
тут же
мгновенно
немедленного
незамедлительные
inmediato
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного

Примеры использования Немедленная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как отмечается предварительной миссией, немедленная организация такого контроля может стать решающим вкладом в осуществляемые в Гватемале усилия, которые призваны положить конец превратившимся в систему нарушениям прав человека.
Como observó la misión preliminar, la verificación inmediata de los derechos humanos puede hacer una contribución decisiva a los esfuerzos que están realizándose en Guatemala para poner fin a la pauta persistente de violaciones de los derechos humanos.
Наряду с соответствующими международными усилиями требуется немедленная поддержка в деле развития гражданского общества в интересах обеспечения плавной передачи управления в Восточном Тиморе от Организации Объединенных Наций в руки народа Восточного Тимора.
Además de respaldar los esfuerzos desplegados en el plano internacional, es preciso prestar apoyo de inmediato al desarrollo de la sociedad civil, a fin de garantizar que el traspaso de la administración de Timor Oriental de las Naciones Unidas al pueblo de Timor Oriental se lleve a cabo sin tropiezos.
Немедленная помощь необходима также для осуществления процедур безопасной транспортировки
También se necesita asistencia inmediata a fin de establecer procedimientos de seguridad para el transporte
страдающим физическими или психическими расстройствами, оказывается немедленная помощь полицейским врачом
psiquiátricas reciba la atención de un cirujano policial inmediatamente o, en casos urgentes,
Для каждой конкретной чрезвычайной ситуации есть соответствующие императивы: немедленная помощь, быстрая оценка ущерба,
Para toda emergencia hay algunos imperativos que deben satisfacerse: el socorro inmediato, la evaluación rápida de los daños
Немедленная и быстрая реакция руководства миссии в ходе недавних событий в Демократической Республике Конго
La inmediata y pronta reacción de la dirección de la misión ante los hechos acaecidos recientemente en la República Democrática del Congo
Немедленная и неуклонная поддержка со стороны международного сообщества в борьбе с терроризмом свидетельствует о прочности нашей коллективной сплоченности перед лицом общей угрозы
El apoyo inmediato y constante de la comunidad internacional a la lucha contra el terrorismo es prueba de la solidez de nuestro compromiso colectivo frente a la amenaza común, y de la eficacia
Должна быть обеспечена немедленная регистрация рождения ребенка,
Deben asegurar la inscripción inmediata del nacimiento,
ему не были предоставлены необходимые лекарственные препараты и немедленная медицинская помощь после инсульта.
no se le hubiera facilitado la medicación necesaria ni tratamiento inmediato después de sufrir el derrame.
Следует отметить, что немедленная нормализация государственного управления критически важна не только для единства
Cabe observar que la normalización inmediata de la administración estatal tiene una importancia decisiva
на базе которого была оказана немедленная помощь Либерии.
se utilizó para facilitar apoyo inmediato a Liberia.
Немедленная репатриация в Эфиопию при содействии МККК находящихся в концентрационных лагерях в Эритрее эфиопцев,
La repatriación inmediata a Etiopía, por conducto del CICR, de los etíopes que estén recluidos en campos
культурных нормах,- это немедленная обязанность, подлежащая безотлагательному соблюдению.
culturales es una obligación inmediata que debe cumplirse sin demora.
юстиции и общественного порядка регламентирует временное пребывание в стране иностранцев, решение о депортации которых принято судом и немедленная отправка которых невозможна.
Orden Público regula la estancia temporal en el país de extranjeros cuya expulsión haya sido ordenada por un tribunal y cuya salida inmediata es imposible.
решительный характер уголовного преследования- немедленная доставка к судье и предварительное заключение).
firmeza de las acciones penales- comparecencia inmediata y prisión preventiva).
они являются эфиопцами, и их немедленная репатриация в Эфиопию;
a causa solamente de su nacionalidad, y su inmediata repatriación a Etiopía;
Учитывая, что самыми важными шагами в работе с несопровождаемыми несовершеннолетними лицами являются быстрая идентификация, немедленная регистрация и документация и розыск членов семьи.
Teniendo en cuenta que, tratándose de menores no acompañados, las medidas más importantes son una rápida identificación, la inscripción y la documentación inmediatas y la búsqueda de sus familias.
Немедленная реакция, последовавшая на террористические нападения в НьюЙорке
La rápida respuesta tras los atentados terroristas perpetrados en Nueva York
может привести к смерти, если не будет оказана немедленная медицинская помощь.
el fallo respiratorio resulta mortal si no se recibe atención médica de inmediato.
Как отмечается в его докладе Генеральной Ассамблее от 18 августа 1994 года( A/ 48/ 985), по его мнению, немедленная организация контроля за соблюдением прав человека может стать решающим вкладом в осуществляемые в Гватемале усилия, которые призваны положить конец превратившимся в систему нарушениям прав человека.
Como señaló en su informe a la Asamblea General de 18 de agosto de 1994(A/48/985), el Secretario General opinaba que la verificación inmediata de la situación de derechos humanos podía contribuir de manera decisiva a los esfuerzos que se estaban realizando en Guatemala para poner fin a las reiteradas violaciones de los derechos humanos.
Результатов: 114, Время: 0.0543

Немедленная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский