НЕМНОГОЧИСЛЕННЫХ - перевод на Испанском

pocos
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
escasas
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
pequeñas
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
reducido número
pocas
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
escasos
мало
практически
недостаточно
низким
ограниченного
незначительным
небольшое
недостаточной
слабое
дефицитным
pequeños
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное

Примеры использования Немногочисленных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вызвало обеспокоенность по поводу безопасности немногочисленных оставшихся сербов в этом районе
lo que creó preocupación por la seguridad de los pocos serbios que habían quedado en la zona
Боннская конвенция по сохранению мигрирующих видов диких животных является одной из немногочисленных всемирных конвенций по вопросам сохранения диких животных и их сред обитания.
La Convención de Bonn sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres es parte del reducido número de convenciones mundiales que se ocupan de la conservación de la fauna silvestre y de su hábitat.
почерпнутых из немногочисленных документов, а из стремления проявить добрую волю и здравый смысл.
extraídos de unos pocos documentos, sino que debe primar el ánimo de mostrar buena voluntad y sentido común.
Кроме того, в его работе не предусмотрено никаких дальнейших мер или отчетности на последующих совещаниях в отношении немногочисленных рекомендаций, принимаемых им,
Además, en las reuniones subsiguientes no se procede a un seguimiento ni se informa de las pocas recomendaciones que aprueba
содействует мировому экономическому развитию, но и кладет конец господству в мире немногочисленных стран.
ha puesto fin al dominio del mundo por unos pocos países.
Ниже представлены два примера относительно немногочисленных проектов, в осуществлении которых ДООН в сотрудничестве с другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций принимали более непосредственное участие.
A continuación figuran dos ejemplos de los proyectos, relativamente escasos, en los que los VNU han participado más directamente, en colaboración con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas.
в которой воспроизводится одно из немногочисленных положений международных договоров, имеющее прямое отношение к пожилым людям и праву на социальную защиту.
que contiene una de las pocas disposiciones de tratados internacionales que se refieren explícitamente a las personas de edad en que se habla del derecho a la protección social.
Как правило, в немногочисленных центрах по ликвидации неграмотности, которые еще функционируют в стране,
Por regla general, en los escasos centros de alfabetización que funcionan todavía en el país,
Поскольку рынок труда зачастую является неблагоприятным для инвалидов, индивидуальная трудовая деятельность во многих случаях рассматривается в качестве одного из немногочисленных имеющихся вариантов, который, на деле,
Debido a que el mercado laboral no suele tener en cuenta a las personas con discapacidad, el empleo por cuenta propia se ha considerado a menudo una de las pocas alternativas disponibles-- de hecho,
их подготовка может предоставить одну из немногочисленных или даже единственную возможность для проведения межучрежденческой дискуссии на региональном уровне.
su preparación puede ser una de las pocas oportunidades, o la única, de debate interinstitucional a nivel regional.
означает последующее сокращение числа делегаций, присутствующих на немногочисленных официальных заседаниях Совета
consecuencia la disminución del número de delegaciones que asisten a las pocas sesiones oficiales del Consejo
сделали возможным освобождение немногочисленных оставшихся в живых узников этих лагерей.
pusieron fin a la pesadilla nazi y permitieron la liberación de los escasísimos supervivientes de los campos.
Например, разве нельзя обдумать предложения, выдвинутые в отношении создания немногочисленных добровольных международных сил, которые находились бы в распоряжении Генерального секретаря и под управлением Совета Безопасности?
Por ejemplo,¿no podría pensarse en algunas propuestas que se han formulado en el sentido de crear una modesta fuerza voluntaria internacional que estuviera a disposición del Secretario General y bajo la dirección del Consejo de Seguridad?
В тех немногочисленных случаях, когда проводилась качественная оценка,
En los raros casos en que se había hecho una evaluación cualitativa,
производство смолы каннабиса по-прежнему сосредоточено в нескольких немногочисленных странах.
la producción de resina de cannabis sigue limitada a unos cuantos países.
этнических меньшинств, хотя и весьма немногочисленных.
no sean muy numerosas.
наши самые светлые надежды на развитие зависели на неопределенный период времени от щедрости немногочисленных друзей, главным из которых были Соединенные Штаты Америки.
nuestras esperanzas de desarrollo residían en la dependencia, por un período indefinido, de la generosidad de unos cuantos amigos bilaterales, entre los que se contaban fundamentalmente los Estados Unidos.
это утверждение основывается на немногочисленных красноречивых примерах.
esto se basa en gran parte en unos pocos casos de gran notoriedad.
Комитета г-н Ахмаду сообщил о том, что правительство Камеруна является одним из немногочисленных африканских правительств, которые представляют свои периодические доклады,
el Sr. Ahmadu indicó que el Gobierno del Camerún era uno de los pocos gobiernos africanos que presentaba sus informes periódicos,
Что касается немногочисленных бойцов НОС, до сих пор
Con respecto a los pocos elementos de las FNL que permanecen en la República Democrática del Congo,
Результатов: 117, Время: 0.1024

Немногочисленных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский