НЕОБЪЯСНИМЫЕ - перевод на Испанском

inexplicables
необъяснимый
непонятном
необъясненное
inexplicable
необъяснимый
непонятном
необъясненное
no explicadas
sin explicación
без объяснений
необъяснимых
без каких-либо пояснений

Примеры использования Необъяснимые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ЛПР фигурировали необъяснимые расходы.
aparecían gastos no justificados en las cuentas.
Продолжительные или необъяснимые задержки с объявлением результатов выборов,
Las demoras prolongadas o inexplicables en el anuncio de los resultados de las elecciones,
также начали отмечаться необъяснимые случаи стерильности среди представителей обоих полов
con jaquecas graves, así como casos inexplicables de esterilidad entre personas de ambos sexos
Необъяснимый рак легких.
Cáncer de pulmón inexplicable.
Необъяснимое и экстраординарное явление, которое произойдет в 4 утра.
Un inexplicable y extraordinario suceso que ocurre sobre las 4 de la madrugada.
Необъяснимое увеличение объема экспорта из конкретной страны;
Se ha producido un aumento sin explicación del volumen de exportaciones de un determinado país;
У вас не было никаких необъяснимых болей или странных ощущений после возвращения?
¿Has tenido algún dolor inexplicable o sensación extraña desde que volvieron?
Четыре необъяснимых массовых беспорядка за последние два месяца.
Cuatro disturbios sin explicación en los últimos dos meses.
Необъяснимая, на самом деле.
En realidad, es inexplicable.
Лейтенант, я уверяю вас, это необъяснимое явление уже далеко от планеты.
Teniente le aseguro que ese fenómeno sin explicación se alejaba del planeta.
Был необъяснимый пик,- но через 30 секунд после ее отключения.
Hubo un pico inexplicable pero eso sucedió 30 segundos después de que se apagara la cámara.
Тошнота? Необъяснимый страх?
Pavor inexplicable?
У этой женщины есть необъяснимый дар… по части расследования убийств.
Esa mujer tiene un don inexplicable para las investigaciones de muerte.
Эта мгновенная, необъяснимая любовь, которую можно почувствовать только к своему ребенку.
Ese inmediato, inexplicable amor que solo puedes sentir por tu bebé.
Знаешь, существует один… необъяснимый… Загадочный феномен, в который я все еще верю.
Sabes, hay un… inexplicable… misterioso fenómeno en el que aún creo.
У тебя есть это необъяснимое стремление оправдывать все,
Tienes esa inexplicable manera de excusarlo todo solo
Пострадавшая сообщила о необъяснимом скачке напряжения, из-за которого загорелся ее принтер.
La víctima denunció una subida de tensión inexplicable que incendió su impresora.
Каждым необъяснимый симптом, каждый ошибочный диагноз.
Cada inexplicable síntoma, cada diagnóstico equivocado.
Необъяснимая уверенность, что Бьерн в опасности.
La impresión inexplicable de que Osso está en peligro.
Их история являет собой необъяснимый путь к разрушению.".
Su historia una carrera inexplicable a la destrucción.
Результатов: 50, Время: 0.0419

Необъяснимые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский