НЕОЛИБЕРАЛЬНАЯ - перевод на Испанском

neoliberal
неолиберальной
неолиберализма
нео
neoliberales
неолиберальной
неолиберализма
нео

Примеры использования Неолиберальная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако успешная неолиберальная политика не привела к быстрому росту производительности труда
Y, sin embargo, las políticas neoliberales no han dado como resultado los rápidos aumentos en productividad
экономика находится в серьезном кризисе." Неолиберальная монетаристская политика", проводившаяся правительством, потерпела провал,
La" política monetarista neoliberal" que había seguido el Gobierno había fracasado
последствия глобализации, неолиберальная экономическая политика
las políticas económicas neoliberales y la privatización han aparecido
Поскольку память непрочна, а неолиберальная глобальная диктатура использует находящиеся в частном владении средства информации для сокрытия своих преступлений,
Como la memoria es frágil y la dictadura global neoliberal se vale de medios de comunicación privados para ocultar sus crímenes, me permito recordar un acontecimiento monstruoso
говорит, что неолиберальная либерализация не обеспечивает для всех доступа к технологии и усугубляет неравенство
dice que la globalización neoliberal no ha conseguido promover el acceso a la tecnología para todos
Кульминацией этого процесса является неолиберальная глобализация, которая стремится навязать законы рынка каждой ячейке общества,
Este proceso culmina con la globalización neoliberal, que trata de penetrar todos los intersticios de la sociedad, de la cultura, del imaginario colectivo,
когда нынешняя неолиберальная модель глобализации, вызывающая колоссальную концентрацию нищеты,
la actual globalización neoliberal, que suponía una enorme concentración de bienes, impedía el acceso
по положению женщин сделан вывод о том, что<< преобладающая неолиберальная экономическая модель не способна поддержать устойчивое развитие, основанное на гендерном равенстве>>
Social de la Mujer de las Naciones Unidas se determinó que el modelo económico neoliberal imperante no podía respaldar un desarrollo sostenible con equidad de género.
Подлинный диалог по вопросу сотрудничества в области прав человека требует изменения несправедливого международного порядка, при котором неолиберальная глобализация лишила бóльшую часть мирового населения доступа к природным ресурсам планеты, а отдельные государства стремятся получать
El diálogo genuino sobre cooperación en la esfera de los derechos humanos exige un cambio del injusto orden internacional, en que la globalización neoliberal excluyó a la mayoría de la población mundial del acceso a los recursos del planeta,
Неолиберальная глобализация и некоторые ее основные компоненты,
La globalización neoliberal y algunos de sus componentes básicos,
привела целый ряд научных выводов в подтверждение того факта, что доминирующая неолиберальная экономическая политика прошедших двух с половиной десятилетий не обеспечила достижения провозглашенных целей ускорения экономического роста,
se refirió a diversas constataciones que ponían de manifiesto el hecho de que las políticas económicas neoliberales que habían predominado en las últimas dos décadas y media no habían logrado las metas que se habían fijado
Оратор также приветствует отказ Китая следовать неолиберальному подходу ВТО.
También celebra el rechazo de China del enfoque neoliberal de la OMC.
Европа: неолиберальный вызов.
El desafío neoliberal de Europa.
В экономических планах Макрона действительно много неолиберального привкуса.
Y es verdad que muchos de los planes económicos de Macron tienen un aire neoliberal.
В проходящих во всем мире неолиберальных процессах глобализации и приватизации ключевую роль играют межправительственные организации,
En el proceso mundial neoliberal de mundialización y privatización desempeñan un papel fundamental organizaciones intergubernamentales
Глобальный кризис, порожденный неолиберальным капитализмом и политикой, которую проводят глобальные державы, подрывает реализацию народами права на развитие.
La crisis mundial provocada por el capitalismo neoliberal y las políticas adoptadas por las potencias mundiales socavaban el disfrute por los pueblos del derecho al desarrollo.
Именно неолиберальный капитализм-- вашингтонский консенсус-- привел к обострению крайней нищеты и неравенства и стал причиной нескончаемой трагедии народов нашего континента.
El capitalismo neoliberal-- el consenso de Washington-- lo que ha generado es mayor grado de miseria y de desigualdad, y una tragedia infinita a los pueblos de este continente.
В контексте неолиберальных подходов к стимулированию развития поиск путей решения этой хронической проблемы в 1980- х годах имел крен в сторону рыночных механизмов.
En el contexto del enfoque neoliberal del desarrollo de los años ochenta, los intentos que se hicieron para encarar este antiguo problema daban preferencia a mecanismos basados en el mercado.
Это является попыткой укрепить неолиберальную глобализацию и поддержать историческую передачу капитала от Юга Северу.
Lo que se pretende es fortalecer la globalización neoliberal y mantener la transferencia histórica de los capitales desde el Sur hacia el Norte.
Неолиберальное дерегулирование культурной сферы
La desregulación neoliberal de los sectores culturales
Результатов: 78, Время: 0.0385

Неолиберальная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский