НЕОПЛАЧИВАЕМЫХ - перевод на Испанском

Примеры использования Неоплачиваемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
кто занимается сельскохозяйственной деятельностью в сельских районах, и особенно среди неоплачиваемых работников семейных хозяйств.
que participan en actividades agrícolas en las zonas rurales y especialmente entre los trabajadores familiares sin remuneración.
работающие по контракту фермеры зачастую используют неоплачиваемых работников из числа членов семьи.
se pueden reducir los gastos laborales, por cuanto los agricultores por contrato suelen utilizar trabajadores de la familia sin remuneración.
Разработка мер для учета вклада неоплачиваемых услуг по уходу в благосостояние
Elaboración de medidas para lograr que la prestación de cuidados no remunerados contribuya al bienestar
их доля среди самозанятых, неоплачиваемых помощников семей
la ayuda familiar no retribuida y los empleados representan el 15,5%,
выполняют треть всех оплачиваемых работ и две трети неоплачиваемых работ, но получают только 10 процентов глобальных доходов
los trabajos remunerados y dos tercios de los trabajos no remunerados, pero tan solo perciben el 10% de los ingresos mundiales
женщины по-прежнему выполняют бóльшую часть( неоплачиваемых) обязанностей по уходу за детьми, а мужчины- бльшую часть( оплачиваемой) работы вне дома.
ésta sigue siendo la encargada de la mayor parte de los cuidados(no remunerados) y el hombre, de la mayor parte del trabajo(remunerado) fuera del hogar.
в том числе тот факт, что ввиду выполнения неоплачиваемых семейных обязанностей более высокая доля женщин работает на условиях неполного рабочего дня на низкооплачиваемых работах
en particular el hecho de que las tareas no remuneradas que realizan en el seno de la familia obliguen a un gran porcentaje de ellas a trabajar en empleos a tiempo parcial, marginales y autónomos que no
Например, женщины выполняют 55, 3 процента неоплачиваемых сельскохозяйственных работ в Турции,
Por ejemplo, el 55,3% del trabajo agrícola no remunerado en Turquía es efectuado por mujeres;
их преобладанием в сельском хозяйстве в качестве неоплачиваемых семейных работниц.
el elevado nivel de desempleo femenino, y su concentración en la agricultura, como trabajadoras familiares no remuneradas.
выполняемой женщинами в обеспечении продовольственной безопасности, и признание неоплачиваемых обязанностей по уходу;
la seguridad alimentaria y reconocimiento de la responsabilidad de la atención no remunerada de personas;
выполнения определенной деятельности, неоплачиваемых общественных работ, которые также предусмотрены отдельным положением Трудового кодекса, принятого в 2003 году.
el trabajo comunitario no retribuido, también incluido en una disposición del Código de Trabajo que se adoptó en 2003.
внимание требованию беспристрастности и непредубежденности в работе специальных докладчиков, выступающих в качестве независимых неоплачиваемых экспертов, к которым нельзя подходить с той же меркой,
neutralidad en la labor que llevan a cabo los relatores especiales en su calidad de expertos independientes y no remunerados, que no deberían ser tratados
В то же время прогнозируется, что в 2009 году глобальный показатель нестабильной занятости-- доля неоплачиваемых домашних работников, для которых наиболее характерными признаками являются негарантированная занятость,
Al mismo tiempo, se prevé que en 2009 la tasa mundial de empleo vulnerable-- la proporción de trabajadores familiares no remunerados cuya situación laboral se caracteriza por empleo inseguro,
Согласно наблюдениям, доля неоплачиваемых работников семейных предприятий среди работающих женщин постепенно уменьшается( с 34,
Se ha observado que la proporción de trabajadoras familiares no remuneradas se está reduciendo gradualmente(del 34,4% en 2008 al 31,5% en 2013),
они взяли на себя роль неоплачиваемых поставщиков услуг по уходу
asumen la función de proveedoras no remuneradas de servicios de cuidado
известны виновному, неоплачиваемых услуг или в обмен на вознаграждение, прямо не связанное с важностью проделанной работы, наказывается лишением свободы
la prestación de servicios no retribuidos o a cambio de una remuneración que no guarda evidentemente relación con la importancia del trabajo realizado,
находят работу в секторе незащищенной занятости( в качестве неоплачиваемых семейных работников
denomina situación de empleo vulnerable(como trabajadores sin remuneración en un negocio familiar
Сотрудники этой организации выступали в качестве неоплачиваемых членов советов Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС),
Los miembros del personal de la organización han actuado en calidad de miembros no remunerados de la Junta del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA(ONUSIDA)(2002-2005)
некоторые формы скрытой безработицы: например, доля неоплачиваемых членов семьи в сельских районах составляет 11,
por ejemplo la tasa de familiares no remunerados que asciende al 11,6% en las zonas rurales
Постановление совета министров от 11 июня 1996 года о механизме предоставления неоплачиваемых отпусков и специальных отпусков трудящимся, находящимся на выборных
Decreto del Consejo de Ministros sobre las licencias sin sueldo y otros permisos que se conceden a los empleados que han sido nombrados para desempeñar funciones en los sindicatos
Результатов: 50, Время: 0.0261

Неоплачиваемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский