REMUNERADOS - перевод на Русском

оплачиваемых
pagadas
remunerados
sufragados
facturables
retribuidas
платных
pagados
pagos
remunerados
de peaje
оплатой труда
remuneración
salarios
salarial
remunerados
получить вознаграждение
наемных
asalariados
a sueldo
contratado
remunerados
оплачиваемой
remunerado
asalariado
lucrativa
pagado
retribuido
sufragadas
de pago
оплачиваемые
pagadas
remunerados
sufraguen
retribuidos
facturables
pagos
оплачиваемую
remunerado
pagado
asalariado
pago
платные
pago
remunerados
pagadas
con peaje
оплаты труда
remuneración
salarial
salarios
retribución
remunerados

Примеры использования Remunerados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La tendencia de las mujeres a desempeñar trabajos menos remunerados, es decir, la menor probabilidad de que ocupen cargos más altos y mejor remunerados.
Женщины выполняют, как правило, хуже оплачиваемую работу( т. е. менее вероятно, что они будут занимать более высокие, лучше оплачиваемые должности).
La presencia de hijos de corta edad que necesitan atención suele ser un factor que impide a la mujer desempeñar trabajos remunerados.
Наличие малолетних детей, нуждающихся в уходе, обычно не дает возможности женщинам устраиваться на оплачиваемую работу.
universidades supera al de los muchachos, con mayor frecuencia éstos adquieren conocimientos técnicos mejor remunerados.
университетов превышает число выпускников- юношей, последние быстрее приобретают более оплачиваемые специальности.
Esta proporción se mantiene en los puestos consulares remunerados y disminuye en los puestos consulares honorarios.
Эта пропорция сохраняется неизменной среди консульских работников, получающих вознаграждение, и уменьшается среди почетных консульских работников.
Estos días festivos son de descanso obligatorio y remunerados para todos los asalariados, con independencia de su modalidad de retribución.
Эти праздничные дни в обязательном порядке являются нерабочими и оплачиваемыми для всех лиц наемного труда, независимо от вида получаемого ими вознаграждения.
Las operaciones militares ofrecen a los soldados y los miembros de las milicias mal remunerados la oportunidad de efectuar saqueos.
Боевые действия предоставляют плохо оплачиваемым солдатам и ополченцам возможность заняться мародерством.
se puede sustituir en general por servicios remunerados que se obtienen en el mercado.
и" уход" в целом) можно заменить оплачиваемыми услугами, обеспечиваемыми на рынке.
los cargos directivos u otros puestos bien remunerados.
имеют ограниченный доступ к управленческим и другим хорошо оплачиваемым должностям.
Reconocimiento fiscal, en los empleos remunerados, de la necesidad de criar a los hijos y de los gastos que su crianza ocasiona(Hesse).
Учет в налоговом законодательстве необходимости ухода за детьми и связанных с этим расходов в контексте производительной занятости( Гессен).
En Glasgow hay cuatro jueces remunerados que son abogados y trabajan a tiempo completo
В Глазго имеется четыре получающих жалованье магистрата, которые являются штатными адвокатами
Guardias penitenciarios no remunerados habitualmente exigían dinero de los presos
Не получающие зарплату тюремные охранники регулярно вымогают деньги у заключенных
Cuadro 11.6 Intervalos de los salarios semanales de los empleados remunerados, desglosados por sexo, en 2004.
Таблица 11. 6 Распределение еженедельных доходов работников, занимающихся оплачиваемым трудом, в разбивке по полу, 2004 год 188.
La mujer también contribuye directamente a los ingresos familiares empleándose en trabajos remunerados, de manera permanente o temporal.
Кроме того, женщины вносят непосредственный вклад в семейный доход, занимаясь оплачиваемым трудом либо на постоянной, либо на временной основе.
jóvenes con empleos mejor remunerados en empresas del sector privado.
не имевших на тот момент работы, так и имевших лучше оплачиваемую работу в частном секторе.
sus miembros son nombrados y remunerados por el Gobierno del Canadá.
работающие в них судьи назначаются и оплачиваются правительством Канады.
pero sus miembros son nombrados y remunerados por los gobiernos provinciales.
муниципальные- тоже создаются законодательными собраниями провинций, но работающие в них судьи назначаются и оплачиваются правительствами провинций.
que alienta a los estudiantes a emprender trabajos comunitarios voluntarios no remunerados.
в рамках которого учащимся предлагается заниматься добровольной работой в общинах без вознаграждения.
del total de los trabajadores remunerados del Canadá.
общей численности всех работников оплачиваемого труда в Канаде.
Se siguió desarrollando el empleo de temporería en la forma de trabajos sociales remunerados, lo que permitió que los desempleados
Дальнейшее развитие получила организация временной занятости в форме оплачиваемых общественных работ,
con la posibilidad de crear puestos de trabajo bien remunerados, estimular la diversificación económica
под ключ>> с возможностью создания хорошо оплачиваемых рабочих мест,
Результатов: 231, Время: 0.4636

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский