ОПЛАЧИВАЕМЫХ - перевод на Испанском

pagadas
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
remunerados
вознаграждение
неоплачиваемой
оплаты труда
sufragados
нести
финансировать
счет
покрытия
покрыть
оплаты
финансирования
оплатить
связанных
расходов
facturables
retribuidas
воздал
отплатить за
remunerado
вознаграждение
неоплачиваемой
оплаты труда
remuneradas
вознаграждение
неоплачиваемой
оплаты труда
remunerada
вознаграждение
неоплачиваемой
оплаты труда
pagados
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagada
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
paga
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
retribuidos
воздал
отплатить за

Примеры использования Оплачиваемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Только в рамках этих 55 проектов было предоставлено почти 2, 5 млн. оплачиваемых рабочих дней для местного населения.
Tan solo esos 55 proyectos generaron casi 2,5 millones de días de trabajo remunerado para la población local.
Предоставление женатому мужчине- служащему полностью оплачиваемых нерегистрируемых трех дней отпуска в связи с рождением его первых троих детей;
El otorgamiento de una licencia de tres días íntegramente remunerada como prestación sin asentar a los varones casados con ocasión del nacimiento de cada uno de sus tres primeros hijos;
Возможность заключения срочных трудовых договоров на участие в оплачиваемых общественных работах, организуемых с учетом возрастных или иных особенностей граждан.
Posibilidad de concertar acuerdos laborales a plazo fijo para participar en obras públicas remuneradas, organizadas teniendo en cuenta las características de edad o de otro tipo de los ciudadanos;
продолжительность ежегодного отпуска и оплачиваемых государственных праздников.
de vacaciones anuales y los días festivos pagados.
Женщины, занятые на оплачиваемых работах, в статистическом отношении гораздо чаще мужчин будут, помимо оплачиваемого труда, выполнять большой объем работы по дому.
Las mujeres que pertenecen a la mano de obra remunerada tienen estadísticamente muchas más probabilidades de asumir gran parte del trabajo doméstico además de su trabajo remunerado..
Возможность заключения срочных трудовых договоров и участие в оплачиваемых общественных работах, организуемых с учетом возрастных
La posibilidad de concertar contratos laborales a plazo fijo y la participación en obras públicas remuneradas, organizadas teniendo en cuenta la edad
касающихся необоснованного увольнения, отсутствия оплачиваемых отпусков и периодов отдыха, запрещения или отсутствия возможности вступать в профсоюзы.
falta de vacaciones y descanso retribuidos, la prohibición o imposibilidad de participar en los sindicatos.
существует семь видов поездок персонала, оплачиваемых Организацией, все из которых относятся к категории служебных.
hay siete clases de viajes de funcionarios pagados por la Organización, denominados todos ellos viajes oficiales.
КЛДЖ также выразил озабоченность по поводу предоставления чрезвычайно ограниченных оплачиваемых отпусков по беременности
El Comité se sintió igualmente preocupado por las prestaciones sumamente limitadas de la licencia por maternidad remunerada en el sector privado
В 2003 году 35% оплачиваемых работниц в провинции получали менее 10 долларов в час по сравнению с 22% оплачиваемых работников- мужчин.
El 35% de las empleadas remuneradas de la provincia ganaba menos de 10 dólares por hora en 2003, en comparación con el 22% de los empleados varones.
Обычно работники имеют право на 10- 12 оплачиваемых праздничных дней ежегодно.
Los empleados suelen tener derecho a entre 10 y 12 días festivos oficiales pagados al año.
порядок предоставления оплачиваемых отпусков в неправительственных организациях регулируются соглашением между работодателем и работником.
la aplicación de las licencias remuneradas en las organizaciones no gubernamentales se basan en acuerdos bilaterales entre empleador y empleado.
создания новых рабочих мест в апреле 2001 года были внесены изменения в Положение об организации оплачиваемых общественных работ.
crear nuevos puestos de trabajo, en abril de 2001 se reformaron las normas reglamentarias de la organización de la obra pública remunerada.
Еще одной важной инициативой является введение начиная с января 2011 года первой в Австралии всеобъемлющей системы оплачиваемых отпусков по уходу за детьми.
Otra iniciativa importante es la introducción por primera vez en Australia del sistema integral de licencia de paternidad remunerada, a partir de enero de 2011.
хорошо оплачиваемых и быстро развивающихся сфер занятости.
esfera de empleo competitiva, bien remunerada y en rápido desarrollo.
Одним из возможных вариантов мог бы стать возврат к системе рейтингов, оплачиваемых инвесторами, которая бы финансировалась за счет операционного налога.
Una posibilidad sería restablecer las calificaciones sufragadas por el inversor financiadas por medio de un impuesto sobre las transacciones.
На него могут подать тысячи исков, так что ему понадобится столько высоко- оплачиваемых адвокатов, сколько он сможет позволить.
Miles de demandas al rededor ahora, entonces, el va a necesitar abogados muy caros los que pueda pagar.
Закон 2002 года( поправка)(№ 2) о ежегодных оплачиваемых праздничных днях( Закон№ 72( I)/ 2002).
La Ley de vacaciones anuales con goce de sueldo(enmienda)(L.72(I)/2002).
Телефон, компьютер, факс, 52 оплачиваемых недели и 48 купонов для покупки авиабилетов.
Teléfono, ordenador, fax, 52 sueldos semanales y 48 cupones para viajes.
В предложении компании<< Делойт энд Туш>> указано 102 оплачиваемых часа в год, из которых 75, повидимому, приходятся на основную проверку/ работу на месте.
La oferta de Deloitte and Touche incluye 102 horas pagaderas por año, 75 de las cuales parecen corresponder a pruebas sustantivas y trabajo de campo.
Результатов: 331, Время: 0.0566

Оплачиваемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский