ОПЛАЧИВАЕМУЮ - перевод на Испанском

remunerado
вознаграждение
неоплачиваемой
оплаты труда
pagado
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
asalariado
наемный работник
работник
оплачиваемой
найму
служащим
трудящиеся
pago
платеж
погашение
возмещение
сумма
выплаты
оплаты
уплаты
плачу
выплатить
взносов
remunerados
вознаграждение
неоплачиваемой
оплаты труда
remunerada
вознаграждение
неоплачиваемой
оплаты труда
pagada
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
pagados
платить
выплачивать
задолженность
погасить
покрывать
погашать
оплатить
выплаты
оплаты
уплатить
asalariada
наемный работник
работник
оплачиваемой
найму
служащим
трудящиеся

Примеры использования Оплачиваемую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лица, ухаживающие за другими членами семьи и имеющие оплачиваемую работу, нередко вынуждены отсутствовать на рабочем месте.
Entre las personas que tienen empleo y se encargan a la vez del cuidado de miembros de su familia se observa un alto grado de ausentismo.
женщинами, поскольку неполная занятость позволяет многим женщинам совмещать оплачиваемую работу и семейные обязанности.
el trabajo a tiempo parcial permite a muchas mujeres conjugar el trabajo remunerado con las responsabilidades familiares.
затрачиваемое на различные виды деятельности, включая оплачиваемую работу, добровольную работу,
dedicado a distintas actividades, entre ellas, el trabajo asalariado, el trabajo voluntario,
Этот факт помогает понять, почему женщинам намного труднее, чем мужчинам, находить важную и хорошо оплачиваемую работу, и почему доля женщин в глобальной рабочей силе постоянно меньше, чем доля мужчин.
Esto ayuda a explicar por qué a las mujeres les cuesta más que a los hombres hallar trabajo significativo y bien remunerado, y por qué la proporción de mujeres en la fuerza laboral mundial sigue siendo menor a la de los hombres.
беременная работница или мать маленького ребенка переводится на другую менее оплачиваемую работу по причине состояния здоровья или по причинам, связанным с уходом за маленьким ребенком.
niño pequeño se transfiere, por razones de salud o de atención al niño pequeño, a otro tipo de trabajo menos remunerado.
являются ли они не работающими мамами или выполняют оплачиваемую работу вне дома.
de mujeres que realizan un trabajo pago fuera del hogar.
Миграция часто дает женщинам возможность устроиться на оплачиваемую работу и тем самым позволяет им с помощью денежных переводов более эффективно повышать благосостояние семей, остающихся в странах их происхождения.
Con frecuencia la migración ofrece a la mujer la oportunidad de desempeñar trabajos remunerados, lo que aumenta su capacidad de mejorar, mediante el envío de remesas, el bienestar de los familiares que permanecen en el país de origen.
интеграции в бельгийском обществе, особенно тем мигрантам, которым трудно найти оплачиваемую работу.
especialmente la de aquellos que deben hacer frente a dificultades para obtener un trabajo remunerado.
Более того, женщины, которые имеют оплачиваемую работу за пределами дома, находятся по другую сторону гендерного разрыва в оплате труда, который в среднем составляет 23%,
Además, las mujeres que sí tienen trabajos remunerados fuera del hogar se encuentran en el lado equivocado de una amplia brecha salarial de género que promedia el 23%,
мужчинами на различную деятельность, включая оплачиваемую работу, добровольную работу,
a distintas actividades como el trabajo remunerado, el trabajo voluntario,
мать будет выполнять какую-либо оплачиваемую работу( статьи 22
la madre estuviera realizando alguna labor remunerada(artículo 22
Вы можете выполнять в Финляндии оплачиваемую работу, если с момента подачи заявления о предоставлении убежища прошло три месяца
Puede realizar trabajos remunerados en Finlandia una vez transcurridos tres meses desde la presentación de la solicitud de asilo
включающих здравоохранение, оплачиваемую работу, самобытность культуры
el trabajo remunerado, la identidad cultural
лучше оплачиваемую и лучше оснащенную государственную службу, которая концентрирует свое внимание на повышении качества оказываемых основных услуг в условиях, поощряющих улучшение производственных показателей, честность и чувство общественного долга.
descentralizada, mejor remunerada y equipada que se centre en la prestación mejorada de los servicios básicos en una cultura que recompense el rendimiento, la honestidad y el sentido del deber público.
Право на бесплатную правовую помощь будет расширено, с тем чтобы заявители имели возможность получить оплачиваемую правовую помощь за счет государственных средств, в том числе при рассмотрении дел административного характера.
Se ampliaría el derecho a la gratuidad de las actuaciones judiciales de forma que los solicitantes tuvieran la posibilidad de contar con ayuda letrada pagada con cargo a fondos públicos también en los procedimientos administrativos.
плохо оплачиваемую и даже опасную работу,
mal pagados y hasta peligrosos para ganarse el sustento
позволит лицам, осуществляющим уход, выполнять оплачиваемую работу.
personas a cargo que permitan a los cuidadores desempañar trabajos remunerados.
можно было сделать вывод, что 81 процент работающих женщин были согласны с тем, что женщины должны иметь оплачиваемую работу.
podría haberse extraído la conclusión de que el 81% de las mujeres desempleadas opinaban que la mujer debía realizar un trabajo remunerado.
достигшее 18 лет, имеет право осуществлять оплачиваемую трудовую деятельность на территории Азербайджанской Республики.
18 años de edad, tiene derecho a realizar una actividad laboral remunerada en el territorio nacional.
которые находили на ее территории оплачиваемую работу.
que encuentran en su territorio trabajos remunerados.
Результатов: 174, Время: 0.0442

Оплачиваемую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский