ASALARIADO - перевод на Русском

наемный работник
asalariado
empleados
empleado
работник
trabajador
asistente
funcionario
el empleado
profesional
asalariado
empleado
personal
obrero
оплачиваемой
remunerado
asalariado
lucrativa
pagado
retribuido
sufragadas
de pago
найму
contratación
empleo
contratar
empleadas
asalariado
remunerado
emplear
contrato
reclutamiento
asalariadas
служащим
funcionarios
empleados
personal
miembros
servidores
agentes
asalariado
трудящиеся
trabajadores
empleados
trabajan
оплачиваемую
remunerado
pagado
asalariado
pago
наемного работника
asalariado
empleados
empleado
оплачиваемый
remunerada
pagadas
retribuida
pagas
el pago
asalariado
наемные работники
asalariado
empleados
empleado

Примеры использования Asalariado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pueden solicitar la condición de asalariado discapacitado y beneficiarse de distintas medidas encaminadas a facilitar su integración en el mercado de trabajo ordinario o protegido.
Эти лица могут ходатайствовать о предоставлении им статуса наемного работника- инвалида и пользоваться целым комплексом мер, направленных на содействие их интеграции на обычном или защищенном рынке труда.
En consecuencia, estas comunidades de cazadores-recolectores tradicionalmente nómadas han dependido cada vez más del trabajo asalariado y la agricultura sedentaria en las comunidades vecinas.
В результате эти традиционные кочевые общины, занимающиеся охотой и собирательством, все чаще устраиваются на оплачиваемую работу и как оседлые жители занимаются сельским хозяйством в соседних общинах.
la mujer acepta el trabajo a tiempo parcial para poder combinar el trabajo asalariado con una importante responsabilidad en el hogar
устраиваются работать неполный рабочий день для того, чтобы иметь возможность совмещать оплачиваемый труд с выполнением своих домашних
A ese fin es imprescindible elaborar estrategias para redistribuir entre los sexos el trabajo asalariado y no asalariado
Для этого важно разработать стратегии в области перераспределения оплачиваемого и неоплачиваемого труда между половыми группами
El aumento en la participación total del 4 al…%, distribuido equitativamente entre el empleador y el asalariado;
Процентное увеличение общего объема взносов с равномерным распределением между работодателями и работниками;
Una cuota total del 4%, repartida equitativamente entre el asalariado y el empleador;
Общий взнос в размере 4% с равным распределением между работодателями и работниками;
Existe una subvaloración del trabajo doméstico asalariado como actividad de naturaleza productiva,
Существует определенная недооценка домашнего оплачиваемого труда как вида продуктивной деятельности,
Esos acuerdos establecieron la obligación de que el empleador hiciera una aportación compensatoria especial si el asalariado solicitase que se concertara un acuerdo sobre ahorros adicionales con miras a su futura jubilación.
Они предусматривали обязательство работодателя выплачивать конкретную долю взноса, если наемный работник труда обращается с просьбой о заключении соглашения о дополнительных пенсионных накоплениях.
Para muchas mujeres, el paso de un empleo vulnerable a un trabajo asalariado puede ser un gran avance hacia su libertad económica
Переход от уязвимой занятости к работе за зарплату может стать одним из главных шагов к достижению экономической свободы
En 2010, se autorizó a 4.602 extranjeros a ejercer un trabajo asalariado en Marruecos.
В 2010 году разрешение на работу по найму в Марокко получили 4 602 иностранца.
La incapacidad se valora en función de las posibilidades que conserve el asalariado para reanudar su antigua actividad
Степень нетрудоспособности оценивается в зависимости от возможностей, которые сохраняет лицо наемного труда для возобновления своей прежней трудовой деятельности
Tenía derecho a esta pensión todo asalariado incapacitado para trabajar que hubiese cotizado durante el período exigido(de uno a cinco años, en función de la edad).
Эта пенсия выплачивается застрахованному нетрудоспособному лицу, имеющему требуемый стаж работы( в зависимости от возраста работника- от одного года до пяти лет).
Por el contrario, la fracción de mujeres en el empleo asalariado no agrícola del área rural aumentó 16 puntos porcentuales entre 1996 y 2008.
Напротив, доля женщин среди наемных работников в несельскохозяйственных отраслях в сельских районах увеличилась за период с 1996 по 2008 год на 16 процентных пунктов.
hombres que realizan trabajo asalariado.
будут открыты для женщин и для мужчин, занятых наемным трудом.
un número mayor de niños depende de un sólo asalariado.
большое число детей зависит только от одного добытчика.
Además, el sistema tradicional se está derrumbando y cada vez hay más personas que se ganan la vida con un trabajo asalariado.
Кроме того, по мере ослабления традиционной системы все большее число людей полагаются на работу по найму, чтобы обеспечить средства к существованию.
El Estado parte debería tomar las medidas adecuadas para que la Ley de Protección del Trabajo Domestico Asalariado entre en vigor cuanto antes;
Государству- участнику следует принять адекватные меры для скорейшего возможного вступления в силу Закона о защите наемного домашнего труда;
Habrán leído acerca de cómo la nueva economía está cambiando el papel del que cuida del hogar y del asalariado.
Вы наверняка читали о том, как новая экономика меняет роли домохозяйки и кормильца в семье.
Como estrategia para mitigar la pobreza se han creado oportunidades de empleo por cuenta propia y trabajo asalariado mediante la aplicación de distintos programas.
В качестве реализации стратегии по искоренению бедности государство приступило к созданию возможностей обеспечения работой по найму и без найма в ходе реализации различных программ.
en varios países el crecimiento más elevado se registró en el empleo asalariado.
в нескольких странах больше всего вырос уровень занятости среди лиц наемного труда.
Результатов: 123, Время: 0.0754

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский