ЛИЦУ - перевод на Испанском

persona
лицо
человек
личность
персона
cara
лицо
кара
дорогой
личико
орел
глаза
морду
рожу
физиономию
носом
rostro
лицо
лик
облик
личико
рожу
лицем
ростро
personas
лицо
человек
личность
персона

Примеры использования Лицу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот метод должен позволить лицу войти сначала в состояние" чистоты", а затем в состояние" полной свободы".
Este método debe permitir al individuo llegar en primer lugar a un estado de" pureza" y luego a la" libertad total".
хлопнул рукой к моему лицу, и стал жалобным зрелище.
golpeó mi mano a mi rostro, y se convirtió en un lamentable espectáculo.
Запрашивающее государство имеет юрисдикцию осуществлять судебное преследование за преступное деяние, которое вменяется подлежащему выдаче лицу;
Que el Estado requirente tenga jurisdicción para juzgar el hecho delictuoso que se imputa al individuo reclamado;
Я хочу, чтобы их огромные пенисы были близко к лицу, когда я притворяюсь, что осматриваю их колено".
Quiero tener penes gigantes cerca de la cara… mientras les examino las rodillas".
Тут пришла с воплем жена его, била себя по лицу и говорила:" Старуха бесплодная!".
Su mujer, entonces, se puso a gritar. Golpeóse el rostro y dijo:«Pero¡si soy una vieja estéril!».
Статья 5. 4: Комитет сообщает свои соображения соответствующему государству- участнику и лицу.
Art. 5.4: El Comité presentará sus observaciones al Estado Parte interesado y al individuo.
Гигантские каракатицы спариваются лицом к лицу в крепких объятиях, которые могут продолжаться несколько минут.
Los sepíidos gigantes se aparean cara a cara… en un abrazo enredado que puede durar muchos minutos.
Кадры, выложенные в Интернете, свидетельствуют, что депутаты били А. Пантелеймонова по лицу и голове.
Imágenes de vídeo publicadas en Internet muestran que los diputados golpearon al Sr. Panteleymonov en el rostro y la cabeza.
которого Господь знал лицом к лицу" тора" Второзаконие", 34.
a quien haya conocidoJehová cara a cara…".
По имеющимся сведениям, этих носильщиков били в область пояса и по лицу, а некоторым из них выбили зубы;
Se informó que a los cargadores también los golpearon en la cintura y el rostro, a consecuencia de lo cual algunos perdieron la dentadura;
Поверить не могу, что мы наконец- то встретимся… лицом к лицу. Немного нервничаю.
No puedo creer que finalmente nos vayamos a conocer… cara a cara… estoy un poco nerviosa.
Твоя мама стояла там смотрела на этот костер по ее лицу катились слезы,
Tu mamá, ella se quedó allí, mirando a las pequeñas cabezas ardientes, lágrimas corriendo por su rostro, pero ella no dijo
Не использует телефоны, работает только лицом к лицу, и только со своим близким кругом.
No usa teléfonos… lo que hace es negociar cara a cara… y eso si estás en su círculo interno.
времени, общались с мертвыми, прикасались к лицу самого Бога.
tenían confrontaciones con los muertos,- tocando al rostro mismo de Dios.
Не пришло ли время, чужестранец, нам встретиться лицом к лицу в одном веке? Мы оба пришельцы из одной страны.
Ya es tiempo de que los extraños se encuentren cara a cara… en la misma era, los dos, extraños en la misma tierra.
заломили им руки за спину и били их по лицу, ногам и половым органам.
les inmovilizaron los brazos a la espalda y les golpearon en el rostro, las piernas y los genitales.
она попросила вас ударить ее по лицу левой рукой несколько раз?
Campo ella le pidió que la golpeara en el rostro con su puño izquierdo?
Запрет, препятствующий какому-либо лицу посещать свой собственный дом, может быть наложен независимо от того, кто владеет этим жилым помещением.
La prohibición de que una persona visite su propio hogar puede imponerse independientemente de quién sea el propietario de la residencia.
Затем его неоднократно били кулаком по лицу и туловищу и подвергали унижениям, носившим расовый характер.
Entonces, le dieron varios puñetazos en el rostro y el cuerpo y lo insultaron por su raza.
Под началом процессуальных действий понимается предъявление лицу судебным или административным органом обвинений в качестве предполагаемого преступника
Se entenderá por primer acto del proceso cualquier sindicación en sede judicial o administrativa contra una persona como presunto autor
Результатов: 6701, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский