ТРУДЯЩИЕСЯ - перевод на Испанском

trabajadores
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
empleados
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
trabajan
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
trabajadoras
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
trabajador
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
trabajadora
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
empleadas
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется

Примеры использования Трудящиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Находящиеся в отпуске трудящиеся имеют право на вознаграждение, которое они получили бы, если бы работали в этот период.
El trabajador que se encuentra en el goce de sus vacaciones tiene derecho a la remuneración que habría recibido si durante ese tiempo hubiera trabajado.
Трудящиеся не должны участвовать в переговорах,
Los empleadores no tienen obligación de negociar,
Системой широко пользуются трудящиеся, которые и признают ее в качестве необходимо средства эффективного обеспечения их права на труд.
Este procedimiento es ampliamente utilizado por los trabajadores y cuentan con el reconocimiento y capacidad necesaria para hacer efectivos los derechos laborales.
Трудящиеся, у которых предполагается наличие профессиональных заболеваний, переводятся на более безопасные участки работы или трудятся в течение неполного рабочего дня.
Cuando se supone que un trabajador tiene una enfermedad ocupacional se lo transfiere a tareas más seguras o se reducen sus horas de trabajo.
ХРУ документально подтвердила множество случаев злоупотреблений, с которыми сталкиваются некоторые трудящиеся, включая неуплату заработной платы,
HRW documentó numerosos abusos sufridos por trabajadores, como el impago de salarios, las jornadas de trabajo excesivas
Трудящиеся, которые не заняты в Лихтенштейне на постоянной основе и имеют достаточное пенсионное покрытие за границей, могут исключаться из системы обязательного пенсионного обеспечения.
Están exentos asimismo de los regímenes de pensión laboral obligatorios los empleados que no estén continuamente empleados en Liechtenstein y que cuenten con una cobertura de pensión suficiente en el extranjero.
Не существует ни одного закона, на основании которого трудящиеся- мигранты были бы лишены возможности полностью
No existe ninguna legislación con arreglo a la cual se impida a un trabajador migrante transferir todo su salario
Во многих странах некоторые трудящиеся негативно затронуты либерализацией торговли…".
En muchos países industrializados y en desarrollo, algunos grupos de trabajadores se habían visto perjudicados por la liberalización del comercio.
ХРУ подчеркивает, что трудящиеся- мигранты, составляющие многочисленную группу населения,
La gran población de trabajadores migratorios de los Emiratos es vulnerable a múltiples formas de abuso,
В результате такого разрыва между проводимой политикой в сфере труда и реалиями рынка труда трудящиеся оказываются во все более опасном положении.
La desconexión entre las políticas laborales en vigor y la realidad del mundo laboral ha provocado una situación de inseguridad cada vez mayor para los trabajadores.
Правительство усилило контроль за предприятиями, на которых работают иностранные трудящиеся, а также руководство ими.
El Gobierno había fortalecido el control y la supervisión de los lugares de trabajo que empleaban a trabajadores extranjeros.
Государство обязано выплачивать это пособие даже в том случае, если трудящиеся, которым оно назначено, уже получают пособие по безработице.
Este subsidio a cargo del Estado se genera aun cuando los obreros se hallen en el seguro por desempleo.
в их состав входят трудящиеся, служащие на каком-либо предприятии;
formados por trabajadores que prestan servicios en una misma empresa;
Наряду с этим организуются курсы по изучению русского языка, поскольку многие трудящиеся- мигранты отправляются в русскоязычные страны.
También se imparten cursos de ruso, ya que un gran número de trabajadores migrantes se desplazan a países de habla rusa.
после расторжения трудового договора трудящиеся- мигранты должны покинуть страну.
al expirar el permiso de trabajo de un trabajador migratorio o cuando se rescinda su contrato antes de tiempo, este debe abandonar el país.
В этой связи она спрашивает, каким образом информируются дипломатические представительства, когда трудящиеся- мигранты подвергаются арестам.
A este respecto, pregunta de qué manera se informa a los representantes diplomáticos cuando se detiene a trabajadores migratorios.
В соответствии со статьей 152 Кодекса законов о труде трудящиеся имеют право на ежегодный непрерывный оплачиваемый отпуск.
De conformidad con el artículo 152 del Código del Trabajo, el trabajador tiene derecho a un período anual ininterrumpido de vacaciones pagadas.
участие в профсоюзах не приносят особой пользы, если многие трудящиеся заняты в неформальном секторе.
la sindicación no son de gran ayuda cuando se trata de trabajadores que no trabajan en el sector formal.
Эта брошюра будет предоставляться на основных шести языках, которые используются чаще всего и на которых говорят трудящиеся- мигранты.
La página se podrá consultar en los seis idiomas más utilizados por los trabajadores migrantes.
году долгосрочное исследование в области занятости и обучения позволяет определить секторы деятельности, в которых заняты трудящиеся женщины.
formación llevada a cabo en 2011 se pudieron identificar los sectores de actividades ocupados por las mujeres asalariadas.
Результатов: 4606, Время: 0.1795

Трудящиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский