NO REMUNERADAS - перевод на Русском

неоплачиваемой
no remunerado
no retribuido
занимающихся неоплачиваемым трудом
no remuneradas
неоплачиваемых
no remunerados
no retribuida
неоплачиваемые
no remuneradas

Примеры использования No remuneradas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las mujeres representan una elevada proporción de las empleadas de la industria artesanal familiar como trabajadoras no remuneradas.
Женщины составляют значительную долю промышленных тружеников, работающих на семейных предприятиях в качестве бесплатной рабочей силы.
Realización de estudios sobre marcos para medir las contribuciones no remuneradas de hombres y mujeres a la economía.
Провело исследования для создания структур, позволяющих измерить трудовой вклад мужчин и женщин в экономику страны, который не был оплачен.
En 2002 las mujeres pasaron un promedio de 13,6 horas por semana realizando tareas domésticas y no remuneradas.
В 2002 году женщина в среднем тратила 13, 6 часа в неделю на выполнение неоплачиваемой и домашней работы.
a las actividades económicas no remuneradas de la mujer en la familia y en el sector
в частности, неоплаченную экономическую деятельность женщин в семье
sobre las mujeres y niñas en su papel de cuidadoras no remuneradas.
девочек по выполнению неоплачиваемой работы по уходу сможет уменьшиться.
La encuesta sobre el empleo del tiempo realizada en Estonia en 1999-2000 permitió el desglose de tareas remuneradas y no remuneradas de hombres y mujeres en la vida pública y privada.
Результаты проведенного в Эстонии в 1999 и 2000 годах обследования свидетельствуют о различиях в оплачиваемом и неоплачиваемом труде мужчин и женщин в частной и публичной жизни.
reconocemos que muchas personas están desempleadas y que otras realizan tareas no remuneradas.
значительная часть населения не имеет работы или выполняет неоплачиваемую работу.
las tareas reservadas a las mujeres son en su mayoría no remuneradas, aunque consuman todo su tiempo y energía.
выполнение вверенных женщинам задач, как правило, не оплачивается, хотя они тратят на это все силы и время.
junto con miembros de la misma familia en actividades remuneradas o no remuneradas.
в партнерстве с другими членами своей семьи с применением оплачиваемого и неоплачиваемого труда.
El estudio, que ha de concluir en el año 2001, tiene por finalidad aumentar el conocimiento de la relación entre las actividades remuneradas y las no remuneradas.
Исследование, которое должно быть завершено в 2001 году, направлено на расширение знаний о соотношении между оплачиваемой и неоплачиваемой работой.
El principal problema de un hogar encabezado por una mujer es que la persona que ejecuta las tareas remuneradas debe ejecutar también las no remuneradas.
Главная трудность для возглавляемых женщинами домашних хозяйств состоит в том, что лицу, занимающемуся оплачиваемым трудом, приходится также выполнять те функции, за которые оно не получает вознаграждение.
trabajaban largas horas tanto en tareas remuneradas como no remuneradas.
представлявшим низшие касты, которые интенсивно трудились на оплачиваемой и неоплачиваемой работе.
En particular, reconocer los períodos dedicados a las labores de cuidado familiar no remuneradas en el cálculo de los derechos de pensión(créditos por asistencia),
В частности, признать периоды, посвященные неоплачиваемой работе по уходу в семье, в расчете пенсионных прав(<<
Si los objetivos son dividir de manera equitativa entre hombres y mujeres los costos de las tareas reproductivas no remuneradas y alcanzar la igualdad entre los géneros en general,
Если поставленные цели состоят в обеспечении справедливого распределения стоимости неоплачиваемой репродуктивной деятельности между женщинами
Mas aún, a menudo se contrata a mujeres como trabajadoras no remuneradas en la familia, especialmente en el servicio doméstico, que puede considerarse
Кроме того, женщины часто выступают в качестве неоплачиваемых домашних работников, особенно в области домашнего обслуживания,
Dadas las responsabilidades asimétricas de la mujer con respecto a las actividades no remuneradas, era necesario aplicar políticas sociales
С учетом асимметричных обязанностей женщин, связанных с неоплачиваемой деятельностью, для облегчения установления баланса между оплачиваемой
El trabajo no remunerado formal fuera del hogar comprende actividades productivas no remuneradas coordinadas por conducto de un grupo organizado,
Неоплачиваемая работа вне дома включает неоплачиваемую продуктивную деятельность, которая координируется в рамках той или иной организованной группы, такой, как служба доставки готовых блюд
trabajadoras familiares no remuneradas o trabajadoras por cuenta propia,
будь то в качестве неоплачиваемых надомных работниц
La encuesta proporcionará datos sobre las actividades productivas no remuneradas que realizan los hombres
Исследование обеспечит получение данных о неоплачиваемой производительной деятельности мужчин
dedican más tiempo a la crianza de los hijos y a otras tareas domésticas no remuneradas y suelen emprender algún tipo de estudio
женщины больше времени проводят ухаживая за детьми и выполняя другую неоплачиваемую домашнюю работу, а также в большей степени,
Результатов: 131, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский