НЕОПЛАЧИВАЕМУЮ - перевод на Испанском

Примеры использования Неоплачиваемую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Практически все взрослые в Канаде выполняют неоплачиваемую работу; одни виды неоплачиваемой работы,
Prácticamente todos los adultos del país desempeñan tareas no remuneradas; ahora bien,
по выслуге лет может послужить методом прямого признания количества лет, затраченных на неоплачиваемую работу по уходу.
sistema de pensiones o jubilaciones puede ofrecer un método de reconocimiento implícito de esos años dedicados al trabajo doméstico no remunerado.
общий объем времени, которое затрачивается на неоплачиваемую домашнюю работу,
el tiempo medio invertido en labores domésticas no remuneradas, el trabajo remunerado,
так и неоплачиваемую работу, и тех, кто не работал в течение недели до переписи.
la que realiza trabajos remunerados y no remunerados y a quienes no trabajaron en la semana anterior al censo.
Признать выполняемую женщинами неоплачиваемую работу. Ликвидировать разрыв в заработной плате между женщинами
Se debe reconocer el trabajo no remunerado que realizan las mujeres; eliminar las diferencias salariales entre mujeres
также сохранение всей меры ответственности за неоплачиваемую работу по дому и по уходу за членами семьи,
la continuación de la responsabilidad por el trabajo no remunerado doméstico y de cuidado de otras personas reducen su productividad
Студенты, отбираемые на неоплачиваемую стажировку, проводят как минимум два месяца в качестве
Los estudiantes seleccionados para las becas no remuneradas pasan como mínimo 2 meses en el Instituto,
Высокую долю женщин, выполняющих неоплачиваемую работу в семье, прежде всего в сельскохозяйственном секторе,
La gran cantidad de mujeres que realizan trabajo familiar no remunerado, especialmente en el sector agrícola,
34 процента из них выполняют неоплачиваемую работу; в ходе этого исследования было также установлено, что женщинам принадлежит не более 3 процентов сельскохозяйственных земель страны.
34% realizan trabajos no remunerados; también se verificó que las mujeres eran propietarias de nada más que 3% de los terrenos agrícolas del país.
По оценкам, во всех регионах женщины тратят по крайней мере в два раза больше времени на неоплачиваемую домашнюю работу, чем мужчины,
Se estima que, en todas las regiones, las mujeres dedican por lo menos el doble de tiempo que los hombres a tareas domésticas no remuneradas; y cuando se combinan el trabajo remunerado
мужчин в равной степени выполнять работу по найму вне дома и неоплачиваемую работу в семье.
en igualdad de condiciones, el trabajo remunerado fuera del hogar y el trabajo familiar no remunerado.
даже предоставления компенсации за неоплачиваемую работу большого числа женщин, которые ухаживают за детьми и людьми старшего возраста.
incluso compensar el trabajo no remunerado que realiza un ingente número de mujeres cuidando a estas personas.
тратили меньше время на неоплачиваемую работу по уходу( Budlender, 2008).
se gastaba menos tiempo en el trabajo no remunerado de cuidado de otras personas(Budlender, 2008).
кроме того, вводится обязанность государства обеспечить страхование всех лиц, выполняющих неоплачиваемую надомную работу, осуществляющих полевые работы с целью самообеспечения,
responsabilidad del Estado además, garantizar el aseguramiento a las personas que realizan trabajo no remunerado en los hogares, actividades para el auto sustento en el campo,
участие в трудовой деятельности и неоплачиваемую<< работу по уходу>>
los ciclos económicos, el empleo y la" economía asistencial" no remunerada.
уменьшающая и перераспределяющая неоплачиваемую работу по уходу.
reduzcan y redistribuyan el trabajo doméstico no remunerado.
выполняющих оплачиваемую и неоплачиваемую работу( пункт 206g),
mujeres en el trabajo no remunerado(párr. 206,
независимо от конкретного вклада каждого супруга, а также принять, в случае необходимости, дополнительные юридические меры для компенсации того, что неоплачиваемую работу выполняют преимущественно женщины.
independientemente de la contribución individual hecha por cada cónyuge, y adopte las nuevas disposiciones legales que sean necesarias para compensar el hecho de que las mujeres hagan más trabajos no remunerados.
рабочая нагрузка женщин выше рабочей нагрузки мужчин в силу того, что они тратят больше времени на неоплачиваемую работу.
su volumen de trabajo es mucho mayor que el de los hombres debido a que dedican muchas más horas al trabajo no remunerado.
Наличие сопоставимых данных об использовании времени необходимо для отслеживания того, как меняется количество времени, затрачиваемого на неоплачиваемую работу женщинами и мужчинами, представляющими разные группы населения по уровню доходов,
Es necesario disponer de datos sobre el empleo del tiempo comparables para determinar de qué forma el tiempo dedicado al trabajo no remunerado de las mujeres y los hombres, para los diversos grupos de ingresos, lugares
Результатов: 72, Время: 0.0243

Неоплачиваемую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский