НЕОПЛАЧИВАЕМОЙ РАБОТЫ - перевод на Испанском

trabajo no remunerado
trabajos no remunerados
tareas no remuneradas

Примеры использования Неоплачиваемой работы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При расчете статистических данных о национальном доходе и ВНП стоимость неоплачиваемой работы не учитывается.
No existen disposiciones para valorar el trabajo no remunerado en el cálculo de las estadísticas del ingreso nacional y el PIB.
выполняют больший объем неоплачиваемой работы и работы по дому.
estas tienden a asumir un mayor volumen de trabajo no remunerado y cuidados familiares.
было сказано:" Требуются мужчины, 20- 30 лет, для неоплачиваемой работы медбратом, приступить немедленно.".
necesario para la posición de ayuda de enfermería, no remunerada para iniciar de inmediato".
они вынуждены нести более тяжелое бремя неоплачиваемой работы.
se ven obligadas a soportar una carga mayor de trabajo no remunerado.
девочек по выполнению неоплачиваемой работы по уходу сможет уменьшиться.
sobre las mujeres y niñas en su papel de cuidadoras no remuneradas.
Рекомендовать принятие и соблюдение законов, обеспечивающих признание ценности неоплачиваемой работы женщин.
Recomendar la promulgación y aplicación de leyes que aseguren el reconocimiento del valor del trabajo no remunerado de las mujeres.
женщинами главным образом объясняются тем фактом, что от женщин ожидают выполнения неоплачиваемой работы по дому.
mujeres en el trabajo se debe primordialmente a la atribución a las mujeres del trabajo doméstico no remunerado.
Тем самым Закон принижает важность вклада женщин в благополучие семьи и значимость неоплачиваемой работы.
Al respecto, reduce la importancia de la contribución de la mujer al bienestar de la familia, como también la del trabajo no remunerado.
способствующих более активному участию мужчин в выполнении неоплачиваемой работы.
identificar las políticas y estructuras que dificultaban o facilitaban el trabajo no remunerado del hombre.
Помимо гендерного неравенства существует разница в характере оплачиваемой и неоплачиваемой работы среди женщин.
Además de las desigualdades de género, las experiencias de trabajo remunerado y no remunerado también difieren entre las mujeres.
выполняют основную долю семейных обязанностей и неоплачиваемой работы.
asumen la mayor parte de las responsabilidades familiares y el trabajo no remunerado en el hogar.
В среднем женщины затрачивают в день приблизительно на два часа больше, чем мужчины, на выполнение неоплачиваемой работы, тогда как мужчины затрачивают в день приблизительно на два часа больше, чем женщина, на выполнение оплачиваемой работы..
Por término medio, las mujeres dedican dos horas más al día que los hombres al trabajo no remunerado y los varones dedican dos horas más al día que las mujeres al trabajo remunerado..
Таким образом, разделение неоплачиваемой работы по уходу по гендерному признаку является одной из основных причин, по которой вероятность проживания пожилых женщин в условиях нищеты является большей по сравнению с мужчинами их возраста.
De este modo, la división del trabajo no remunerado basada en el género es uno de los motivos principales por los que las mujeres de edad tienen más probabilidades que los hombres de vivir en la pobreza.
домохозяйки выполняют большой объем неоплачиваемой работы, например, заботясь о чужих детях
las mujeres del hogar realizan multitud de trabajos no remunerados: por ejemplo,
Лежащее на матерях бремя неоплачиваемой работы по уходу выше в развивающихся странах, где такая работа
La carga del trabajo no remunerado en el cuidado de la familia de las madres es mayor en los países en desarrollo,
Признание навыков, приобретенных и развитых во время выполнения неоплачиваемой работы по семейному уходу;
Reconociendo las habilidades adquiridas al realizar trabajos no remunerados en el cuidado de la familia.
Вследствие этого сельские женщины вынуждены брать на себя дополнительное бремя неоплачиваемой работы по уходу, обеспечению питания, сбору воды
Por ende, las mujeres rurales se han visto obligadas a asumir una carga cada vez mayor de trabajo no remunerado(por ejemplo,
хозяйстве в денежном выражении, общественной и другой неоплачиваемой работы.
las actividades sociales y otros trabajos no remunerados.
В Колумбии, с тем чтобы отразить необходимость признания неоплачиваемой работы городских и сельских женщин,
En Colombia, habida cuenta de la necesidad de hacer más visible el trabajo no remunerado de las mujeres urbanas
есть на выполнение неоплачиваемой работы, чем работающие мужчины.
el trabajo doméstico, es decir, a trabajos no remunerados.
Результатов: 312, Время: 0.0296

Неоплачиваемой работы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский