НЕОПЛАЧИВАЕМОЙ РАБОТЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Неоплачиваемой работе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исследования также показали, что женщины в гораздо большей степени, чем мужчины, комбинируют свой досуг с неоплачиваемой работой.
La investigación también comprobó que una proporción de las actividades de esparcimiento de las mujeres sustancialmente superior a las de los hombres se realiza en combinación con trabajo no remunerado.
девочек по выполнению неоплачиваемой работы по уходу сможет уменьшиться.
sobre las mujeres y niñas en su papel de cuidadoras no remuneradas.
Имеющиеся данные показывают явное предпочтение оплачиваемой работы по сравнению с неоплачиваемой работой на семейных предприятиях.
Los datos disponibles indican una marcada preferencia por el trabajo remunerado frente al trabajo no remunerado en empresas familiares.
Добровольная помощь определяется как неоплачиваемая работа вне своего дома, осуществляемая для
El voluntariado se define como el trabajo no remunerado fuera del hogar en favor de una organización
зарабатывая деньги и выполняя неоплачиваемую работу по дому, в общине
realizando tareas no remuneradas en el hogar, en la comunidad
Матери затрачивают больше времени на неоплачиваемую работу, чем отцы, причем независимо от возраста самого младшего находящегося на иждивении ребенка.
Las madres dedican más tiempo al trabajo no remunerado que los padres, sea cual fuere la edad del hijo a su cargo más pequeño.
значительная часть населения не имеет работы или выполняет неоплачиваемую работу.
reconocemos que muchas personas están desempleadas y que otras realizan tareas no remuneradas.
женщины затрачивают больше времени, чем мужчины на неоплачиваемую работу вне дома, в частности на оказание помощи друзьям и соседям.
las mujeres dedican más tiempo que los hombres a un trabajo no remunerado informal fuera del hogar, por ejemplo, ayudar a amigos y vecinos.
Мужчины- маори затрачивают больше времени на неоплачиваемую работу вне дома, чем другие мужчины и женщины.
Los maoríes dedican más tiempo a un trabajo no remunerado e informal fuera del hogar que los hombres y las mujeres no maoríes.
затрачиваемом мужчинами и женщинами на неоплачиваемую работу, приводится в пунктах 3. 2- 3. 3.
mujeres al trabajo no remunerado, véanse los párrafos 3.2 y 3.3.
Неоплачиваемая работа также попрежнему выполняется главным образом женщинами
El trabajo no remunerado seguía existiendo, principalmente el realizado por mujeres,
Это позволяет учесть неоплачиваемую работу женщины по уходу за домом и детьми.
De este modo se puede reconocer el trabajo no remunerado de la mujer en tareas domésticas y cuidado de los hijos.
сделав более видимой неоплачиваемую работу, выполняемую женщинами.
haciendo más visible el trabajo no remunerado que realizan.
От неоплачиваемой работы по уходу зависит возможность мужчин и женщин заниматься оплачиваемой работой..
La provisión de cuidados no remunerados hace posible que tanto los hombres como las mujeres tengan trabajos retribuidos.
Во многих экономических стратегиях не учитывается то, как выполнение оплачиваемой и неоплачиваемой работы распределяется между женщинами и мужчинами.
Muchas políticas económicas suelen pasar por alto la distribución en función del género del trabajo remunerado y no remunerado.
Неоплачиваемая работа по уходу- это осуществление ухода за людьми без какого-либо явного денежного вознаграждения,
Los cuidados no remunerados consisten en atender a otras personas sin una remuneración monetaria explícita,
Неоплачиваемая работа по уходу также может выполняться в нескольких домашних хозяйствах в рамках общих и в специализированных учреждениях.
También se dispensan cuidados no remunerados a distintos hogares en comunidades y en instituciones.
которые бы позволяли им продолжать выполнять их неоплачиваемую работу.
apoyo sostenido que les permitan continuar su labor no remunerada.
как налогообложение, неоплачиваемая работа по уходу и планы гарантированной занятости.
los cuidados no remunerados y los planes de garantía del empleo.
В среднем женщины затрачивают в день приблизительно на два часа больше, чем мужчины, на выполнение неоплачиваемой работы, тогда как мужчины затрачивают в день приблизительно на два часа больше, чем женщина, на выполнение оплачиваемой работы..
Por término medio, las mujeres dedican dos horas más al día que los hombres al trabajo no remunerado y los varones dedican dos horas más al día que las mujeres al trabajo remunerado..
Результатов: 41, Время: 0.0464

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский