НАШЕЙ РАБОТЕ - перевод на Испанском

nuestra labor
nuestros trabajos
наша работа
наша задача
наше дело
наш труд
нашей деятельности
мы работаем
наша обязанность
наши рабочие
наше задание
наши исследования
nuestras deliberaciones
nuestra tarea
nuestras actividades
nuestros esfuerzos
наши усилия
nuestra profesión
nuestro trabajo
наша работа
наша задача
наше дело
наш труд
нашей деятельности
мы работаем
наша обязанность
наши рабочие
наше задание
наши исследования

Примеры использования Нашей работе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ситуация в Кении в определенной мере сказалась на нашей работе, а также на наших сотрудниках,
La situación en Kenya ejerce cierta presión en nuestras actividades y también sobre el personal,
Мне хотелось бы также выразить всем делегациям нашу признательность за их инициативное и конструктивное участие в нашей работе в ходе текущей сессии.
También quisiera expresar nuestro agradecimiento a todas las delegaciones por su participación proactiva y constructiva en nuestras deliberaciones durante el período de sesiones en curso.
надеемся, что они быстро примут участие в нашей работе.
esperamos que ocupen rápidamente el lugar que les corresponde en nuestra tarea.
В нашей работе нам нужно высококачественное оборудование, которое не выйдет из строя во время работы..
En nuestra profesión, necesitamos equipos a la última que no dejen de funcionar durante el trabajo.
Мы уверены, что наши партнеры по процессу развития будут и впредь полностью поддерживать нас в нашей работе.
Confiamos en que nuestros asociados en el desarrollo seguirán apoyándonos plenamente en nuestros esfuerzos.
Ваш богатый опыт и прекрасное знание обсуждаемой тематики являются залогом успеха в нашей работе.
su perfecto conocimiento de los temas que hemos de examinar son garantía del éxito de nuestras deliberaciones.
Как вы знаете, Египет всегда поощряет гражданское общество проявлять интерес к нашей работе.
Ustedes ya saben cuánto Egipto se ha preocupado siempre por alentar a la sociedad civil a que se interese por nuestras actividades.
он затронул вопросы, не имеющие отношения к нашей работе.
hizo observaciones que no guardan relación con nuestra tarea.
реальные цели важны для оценки прогресса в нашей работе по обеспечению всеобщего доступа.
son importantes para medir el progreso de nuestros esfuerzos por alcanzar el acceso universal.
Позвольте мне поблагодарить посредников, которые сыграли важную роль в обеспечении возможности всем делегациям принять в нашей работе активное участие.
Permítaseme agradecer a los facilitadores el importante papel que han desempeñado para asegurar que todas las delegaciones puedan participar activamente en nuestras deliberaciones.
Могу ли я считать, что Конференция постановляет пригласить эти государства участвовать в нашей работе в соответствии с Правилами процедуры?
¿Puedo considerar que la Conferencia invita a estos Estados a que participen en nuestras labores con arreglo a nuestro reglamento?
Поскольку мы готовимся к обзору хода достижения этих целей, актуальность повестки дня МОК и его участия в нашей работе переоценить трудно.
Nos aprestamos a revisar la aplicación de estos objetivos, la pertinencia del programa de trabajo del COI y su participación en nuestras deliberaciones no pueden ser más oportunas.
продвигаться быстрее в нашей работе, то это как раз та самая процедура, которую предлагает Президиум.
de avanzar más rápidamente en nuestras tareas, ese fue el procedimiento que adoptó la Mesa.
я намерен представить Конференции для принятия решения просьбу Свазиленда об участии в нашей работе.
me propongo someter a decisión la petición presentada por Swazilandia de participar en nuestras labores.
Назначение группы координаторов вместо одного координатора может привести к снижению межучрежденческого соперничества, которое так часто проявляется в нашей работе.
El nombramiento de un conjunto de centros de coordinación en vez de uno solo puede disminuir la rivalidad institucional que tan frecuentemente se manifiesta en nuestras labores.
Могу ли я считать, что Конференция постановляет пригласить Гану принять участие в нашей работе, в соответствии с Правилами процедуры?
¿Debo entender que la Conferencia desea invitar a Ghana a participar en nuestras tareas, de conformidad con el reglamento?
Могу ли я считать, что Конференция постановляет пригласить это государство участвовать в нашей работе в соответствии с правилами процедуры?
¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a este Estado a participar en nuestras labores con arreglo al reglamento?
Мы убеждены в том, что под его руководством мы добьемся заметного прогресса в нашей работе.
Estamos convencidos de que bajo su conducción lograremos progresos sustanciales en nuestras labores.
Мы убеждены в том, что благодаря Вашему признанному опыту мы сумеем добиться успехов в нашей работе.
Estamos convencidos de que su reconocida habilidad le permitirá conducir al éxito nuestras labores.
безопасности не менее важным является прогресс в нашей работе на других форумах по разоружению
constantes desafíos a la paz y a la seguridad, los progresos en nuestras labores en los demás foros de desarme
Результатов: 726, Время: 0.078

Нашей работе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский