ЕЕ РАБОТЕ - перевод на Испанском

su labor
свою работу
свою деятельность
свои усилия
свою задачу
sus trabajos
свой труд
свою работу
свою деятельность
свое дело
ваша задача
sus deliberaciones
их обсуждения
sus actividades
свою деятельность
свою работу
свои усилия
свои действия
свою активность
свои мероприятия
свои операции
sus tareas
свою задачу
свою работу
свою деятельность
ваше задание
домашку
его усилиях
свои обязанности
свои функции
выполнении поставленной перед ним задачи
su trabajo
свой труд
свою работу
свою деятельность
свое дело
ваша задача
sus labores
свою работу
свою деятельность
свои усилия
свою задачу
su tarea
свою задачу
свою работу
свою деятельность
ваше задание
домашку
его усилиях
свои обязанности
свои функции
выполнении поставленной перед ним задачи
su puesto
свой пост
свое место
свою должность
своей позиции
su obra
его работа
свое произведение
ваша пьеса
его творчество
свое дело
свой труд
свое творение

Примеры использования Ее работе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный докладчик высоко оценивает повышенный интерес к ее работе со стороны неправительственных организаций и признает их значительный и ценный вклад в эту работу..
La Relatora Especial agradece el vivo interés de las organizaciones no gubernamentales por su labor y reconoce el valor de sus muchos aportes.
Он пожелал Шри-Ланке всяческого успеха в ее работе по достижению прогресса в области прав человека.
Bahrein deseaba a Sri Lanka todo tipo de éxito en sus esfuerzos para lograr progresos en la esfera de los derechos humanos.
Одним из основных аспектов разрабатываемой программы Университета мира является поддержка целей Организации Объединенных Наций в ее работе над вопросами мира и безопасности.
El apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas en su labor en materia de paz y seguridad es un factor primordial en la elaboración del programa de la Universidad.
Как явствует из доклада, Уганда оказала максимальное содействие Группе экспертов в ее работе.
En el informe se podrá comprobar que Uganda ha cooperado en el mayor grado posible con el Grupo de Expertos en el desempeño de su labor.
Он также предложил призвать частный сектор поддержать проведение Всемирной конференции и содействовать ее работе.
Asimismo se propuso que se invitara al sector privado a sostener la Conferencia Mundial y contribuir a sus trabajos.
Расширение членского состава Комиссии свидетельствует о том, что международное сообщество придает еще более важное значение ее работе.
El aumento del número de miembros de la Comisión es señal de la importancia creciente que la comunidad internacional otorga a su trabajo.
Это самое крупное в 2005 году событие предоставит возможность усовершенствовать повестку дня Организации Объединенных Наций и придать ее работе более значимый и актуальный характер.
La importante reunión de 2005 debe ser una oportunidad para mejorar el programa de las Naciones Unidas y dar mayor pertinencia a sus actividades.
Тот факт, что число членов Комиссии увеличилось с 36 до 60 государств, свидетельствует о растущем интересе к ее работе.
El aumento del número de miembros de la Comisión de 36 a 60 Estados es un signo del creciente interés por su labor.
Комиссия будет также иметь в своем распоряжении доклад Сиенской группы по социальной статистике о ее работе.
La Comisión tendrá a la vista también un informe del Grupo de Siena sobre estadísticas sociales relativo a su labor.
Могу я считать, что Конференция принимает решение предложить Вьетнаму участвовать в ее работе в 1995 году?
Si no hay objeciones consideraré que la Conferencia decide invitar a Viet Nam a participar en su labor en 1995?
В главе 2, озаглавленной: Estructura institucional del derecho del comercio internacional, содержится справочная информация о Комиссии и ее работе, p. 66- 67.
Capítulo 2, titulado: Estructura institucional del derecho del comercio internacional(presentación de la Comisión y de su labor), p. 66-67.
обсуждения в целях содействия ее работе( см. приложение I).
debate ulterior con miras a facilitar la marcha de sus trabajos(véase el anexo II).
ЮНИФЕМ поддерживает усилия НЕПАД по актуализации в ее работе вопросов гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
esfuerzos de la NEPAD para incorporar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer en su labor.
Специальная комиссия выражает Совету Безопасности признательность за то пристальное внимание, которое он неизменно уделяет Комиссии и ее работе.
La Comisión Especial agradece la atención diligente que el Consejo de Seguridad ha venido prestando a sus miembros y a sus actividades.
многочисленных проблемах, которые препятствуют ее работе.
los numerosos problemas que obstaculizan la marcha de su labor.
Рекомендовать ФАО рассмотреть вопрос о том, чтобы пригласить межправительственные организации, имеющие отношение к ее работе, участвовать в упомянутой конференции региональных рыбохозяйственных организаций.
Debería recomendarse que la FAO examine la posibilidad de invitar a las organizaciones intergubernamentales pertinentes para su labor a que asistan a la conferencia bienal de organizaciones regionales de pesquerías.
просила международное сообщество продолжать оказывать поддержку ее работе.
de la Comisión y pidió un apoyo internacional constante a su labor.
так и ее работе.
incrementar el conocimiento sobre su la labor.
желаю ей всяческих успехов в ее работе.
le deseo pleno éxito en el cumplimiento de su labor.
существенное увеличение числа государств- членов, входящих в состав ЮНСИТРАЛ, является отрадным признаком растущего интереса к ее работе.
el aumento considerable del número de Estados miembros de la CNUDMI constituye un signo positivo de un creciente interés por su labor.
Результатов: 944, Время: 0.0728

Ее работе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский